Tag: (ზედმეტი) სიფრთხილე

აჩქარებულის დედა მწუხარეა, დინჯისა – გახარებულიო

All things come to those who wait. Everything comes to him who waits. Patient men win the day. Good things come to those who wait. Patience is a virtue. Patience… Read more »

სიჩქარე ტიროდა, სიდინჯე იცინოდაო

The more haste, the less speed. Too swift arrives as tardy as too slow. Shortcuts lead to long delays. Qui se hâte trop, arrive tard. Шибко ехать – не скоро… Read more »

აჩქარებულის დედა ტიროდა, დინჯისა იცინოდაო

The more haste, the less speed. Too swift arrives as tardy as too slow. Qui se hâte trop, arrive tard. Шибко ехать – не скоро доехать. Не торопись – опоздаешь…. Read more »

აჩქარებული წყალი ზღვას გასცილებიაო

Hasty climbers have sudden falls. Easy does it (Am., Br.). Make haste but do not hurry (Am.). Make haste slowly (Am., Br.). Not too fast for /fear of/ breaking your… Read more »

აქეთ-იქით მიხედვა

–ხატოვ. საფრთხის, ან მტრის თვალიერება შეშინებულის მიერ. Lit: To view, examine all sides. Fig: To cast fearful glances at; to look apprehensively. To look at smth with bated(baited) breath. Lit :Regarder… Read more »

ას თვალს და ას ყურს გამოიბამს

ხატოვ. ძალიან ყურადღებით იქნება To be very attentive; to prick one’s ears. Très attentive Глядеть в оба Не зевать Быть на чеку wörtlich: « Augen und Ohren aufmachen/auftun, auf Empfang stellen“…. Read more »