Tag: დადარდიანება

გულის დახურვა

ხატოვ. დარდ-ვარამის ჩარჩენა გულში, დადარდიანება, დასევდიანება, სხვისთვის გაუმჟღავნებლობა თავის მწუხარებისა. To nurse a grievance, to bear a grudge; ტo have a bitter heart;  to worry; to grieve; Avoir de la… Read more »

გულის დაწყვეტა

ხატოვ. წყენა, შეწუხება, გულის ტკენა. To bear a grudge (against); to have (nurse) a grievance (against); take offence (at) To worry about something Regretter, être blessé Быть обиженным, разочароваться в… Read more »

გულის დაწვა

ხატოვ. დადარდიანება, დამწუხარება, დანაღვლიანება. Somebody’s heart (head) burns (is on fire); to  hurt one’s heart; to have a heavy heart Devenir triste, attrister,peiner,émouvoir Переживать, сочувствовать, пожалеть, сжалиться над кем-нибудь, сердце… Read more »

გულის დასერვა

ხატოვ. წყენა, გულის ტკენა, გულის დაკოდვა. To hurt somebody to the soul; to heart somebody to the quick Fig: être blessé moralement, endommager; Сердце кровью обливается. Wörtlich: « J-m wird das… Read more »

გულის დარჩენა (სადმე)

ხატოვ. გულის დაწყვეტა (საიდანმე) წასვლის გამო. To leave  a piece of one’s heart/soul behind Regretter, se désoler Сердце осталось (где-то или с кем-то), печаль по поводу расставания. Wörtlich: (meist negativ… Read more »

გულის დათუთქვა

ხატოვ. დადარდიანება, დანაღვლიანება, შეწუხება, განცდა რისამე გულის ტკენა, გულის დადაგვა. To be worried; to be concerned; to break/hurt one’s heart; S’attrister, s’affliger; Être ému; se tourmenter (pour qch); s’inquiéter (pour… Read more »

გულის დადაგვა

შეწუხება, მწარედ განცდა რისამე, გულის დათუთქვა, გულის დაწვა. To worry to death; to be worried to death; Blesser,arracher le coeur,avoir gros sur le coeur, avoir le cœur gros Сердце/душа  разрывается,… Read more »

გულის დაბნელება

ხატოვ. შეწუხება, დაღონება, დანაღვლიანება, დამწუხრება, სასოწარკვეთა, სევდიანობა. To sadden, to grieve; to be concerned about something; Attrister, peiner;décevoir,  avoir de la peine, des soucis, devenir triste,deçu, Сердце в темноте (досл.)… Read more »

გულის გაწვრილება

ხატოვ. ნერვების აშლა, გაღიზიანება, დაღონება. To get on one’s nerves; to be irritated ( by something). être irrité,devenir triste,avoir le cœur gros, avoir le cœur lourd , embêtrer ; Сердце уменьшенное в… Read more »

გულის ამოჭმა

ხატოვ. გაწამება, გატანჯვა, თავის მობეზრება, შეწუხება. To fret; to vex, torment, or pester; to wear somebody out. Embêter ; importuner, ennuyer, déranger. Разбить сердце, разъедать (перен. заставит страдать) сердце, измучить. Wörtlich:… Read more »

გულზე ჯავრის წოლა

ხატოვ. დადარდიანება, დანაღვლიანება, მწუხარება, ჯავრისაგან შეპყრობა. To get worried;   to have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful Être inquiété; s’inquiéter. En… Read more »

გულზე ნისლის შემოწოლა

ხატოვ. დანაღვლიანება, უიმედობა, დადარდიანება, მწუხარება. To be in despair; to lose hope of;  to worry; to be upset; Render triste,  désesperer; perdre l’espoir de ; s’inquiéter; Пелена на сердце, брать… Read more »

გულზე მუწუკივით ბმა

ხატოვ. რაიმე ან ვისიმე ამბავი საშინლად ადარდებს ან ანაღვლებდეს. To take to heart;  to react to smth with great sensitivity; to be deeply affected by something; to pull at someone’s… Read more »

გულზე მოჭიდება

ხატოვ. გულის დაწყვეტა, შეცოდება. To be awfully sorry for/about; to be sorry for; to touch one’s heart Être vraiment désolé; regretter; avoir pitié de ; toucher son coeur; Разочароваться, обмануться  в своих… Read more »

გულზე მოწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart;  to be sad, to worry; to be depressed; En avoir gros… Read more »

გულზე დაწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart;  to be sad, to worry; to be depressed En avoir gros… Read more »

გულზე მძიმე ლოდის დაწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful, to worry; to be depressed;  to… Read more »

Page 2 of 3
1 2 3