Tag: ათვალწუნება

ხელზე დახვევა (რისამე)

რისამე ამოჩემება და საბაბად, საბუთად გამოყენება, თითზე დახვევა. To harp on the same string Chanter toujours la même antienne Заладить одно и то же, петь одну и ту же песню,… Read more »

ცუდი თვალით უყურებს

მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily, in a hostile way: To scowl (glower, glare) (somebody); To give (keep giving) somebody nasty looks To look daggers To have no… Read more »

ცუდ თვალზე დაინახა

მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody  angrily To look at somebody in a hostile way: To scowl (glower, glare) (at somebody) To give (keep giving) somebody  nasty looks. To… Read more »

მიზეზ-მიზეზ დოს მარილი აკლია

მიზეზი რომ არა აქვს ისე ანუ უმიზეზოდ ბრალის დადება To blame somebody for no apparent reason; Coupable sans l’être Comme toujours, c’êtait lui le fautif Без вины виноватый. Без причины… Read more »

მის სახელს არ ახსენებს

მისი მოგონება არ უნდა, დაივიწყა To erase from one’s memory. To cut somebody out of one’s life. On ne le mentione plus. И вспоминать не хочет. Вычеркнуть из памяти, стереть… Read more »

მიზანში ამოღება

გადაკიდება, ათვალწუნება, მტრული მოქმედების საგნად გახდა, მიზანში ამოღება; ამორჩევა To have no special liking/ sympathy; Not to be overfond (of);  not to  be overkeen (on). To have a grudge against… Read more »

კბილის ჩასობა

ამოჩემება, ჩაცივება, გადაკიდება; შეძულება, ათვალწუნება, გადამეტება To have a grudge against somebody Avoir une dent contre qn. Вонзить зубы, впиться зубами, укусить. Zubeißen auf der Latte haben wörtlich: „J-d haut… Read more »

თითზე დახვევა (ვისიმე, რისამე)

დამორჩილება, თავისი ნების შემსრულებლად გახდა (ვისიმე, რისამე) To twist round one’s little finger; to get the better of someone;  to wrap on around one’s finger Rouler dans la farine. Веревки… Read more »

თვალში ეკლად სჩრია/უზის (ვინმე, რამე)

არ მოსწონს, ეჯავრება, სძულს (ვინმე, რამე); შურს (რამე) To have no special liking / sympathy (for); not to be overfond (of); not to be overkeen (on) Avoir qn en grippe;… Read more »

თვალში ამოღება

ათვალწუნება, შეძულება, ამოჩემება To  begin to dislike  someone, often without having a good reason;  to take a dislike; to take against someone Prendre qn en grippe. Невзлюбить, воспылать ненавистью, не прийтись по… Read more »

გულის გაგრილება

ხატოვ. უდარდელობა, უზრუნველობა, ხალისის დაკარგვა, გულის აცრუება, მობეზრება. To cool off;  to laugh on the other side of (one’s) face.(jargon). Perdre l’intérêt, s’ennuyer, refroidir ; Разочароваться,  беззаботность, несерьезность, беспечность, потерять интерес,… Read more »

გულის აცრუება (ვინმეზე, რამეზე)

ხატოვ. რისამე ან ვისიმე მიმართ ინტერესის დაკარგვა, გულის გატეხა, გულის აყრა. To  have a distaste for somebody/ something; to have no fondness for somebody/something;  somebody’s heart is not with somebody;… Read more »

გულის აყრა

ხატოვ. მობეზრება, შეძულება, გულის აცრუება. To detest; to have (an) avertion for somebody/smth; be allergic to; be down to; feel repugnance; find disgusting Fig:   embêter, détester, perdre confidence; Разочароваться, возненавидеть,… Read more »

გულის აგდება (ვინმეზე, რამეზე)

ხატოვ. სიყვარულის შეწყვეტა, გულის აცრუება. To fall out of love; to cease to love; to stop caring for; to tune into an enemy; to become hostile; to cool off;  to… Read more »

გულიდან გადაყრა (რისამე)

ხატოვ. დავიწყება (რისამე). To forget; to put out of mind;  to put out of head;  to put a lid;   to pass a wet sponge over; to sponge out. Fig: oublier;… Read more »

გულიდან გადაგდება (რისამე, ვისიმე)

ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart;         to detest Oublier, passer l’éponge; forcer pour… Read more »

გულიდან ამოხოცვა

ხატოვ. მძულება, დავიწყება, შეჯავრება, გადამტერება. To wrench (rip, tear) somebody out of one’s heart; to sponge out, to pass the sponge over; to blot out of one’s memory, to erase… Read more »

გულიდან ამოყრა (ვისიმე, რისამე)

– ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to sponge out;to pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s… Read more »

გულიდან ამოღება

დავიწყება, შეჯავრება, გადამტერება. To wrench (rip, tear) somebody out of one’s heart; to sponge out, to pass the sponge over; to blot out of one’s memory, to erase from one’s… Read more »

Page 1 of 2
1 2