Tag: დაფიქრება გმართებს; გადაწყვეტილების მიღებისას საჭიროა დაფიქრება

ასსა ჰკითხე და ნება შენი ათავეო

Look before you leap; Better <it is better to be> safe than sorry. Ecouter beaucoup, en faire à ta guise. Ecouter beaucoup, agir selon son goût. У девятерых спроси и… Read more »

ჰკითხე ასსა, ქმენ გულისა.

Look before you leap; Better <it is better to be> safe than sorry. Ecouter beaucoup, en faire à ta guise. Ecouter beaucoup, agir selon son goût. У девятерых спроси и… Read more »

წყევლამ თქვა: სწორი გზა მიჩვენე, თორემ უკანვე დაგიბრუნდებიო

Curses, like chicken, come home to roost. The curse sticks to the tongue of the curser. If you curse others, you will be cursed. Chacun d’après son merite Не проклинайте,… Read more »

წყევლა მაწყევარსაო

Curses, like chickens, come home to roost. The curse sticks to the tongue of the curser. If you curse others, you will be cursed. Les malédictions, comme des poulets, viennent… Read more »

სიტყვას ასი ტყვია ესროლეს და ვერ მოარტყესო

Time and words can never be recalled (Am.). Words once spoken you can never recall (Am.). A word spoken is past recalling (Am., Br.) Un mot parlé est le rappel… Read more »

სიტყვამ ცხრა კარი უნდა გაიაროსო

(The) tongue wounds more than a lance. First think, then speak Think before you speak. Think twice; speak once. Think twice before you speak once. Second thoughts are best (Am.,… Read more »

თავს მოგჭრი განა ხმლითა – ენითაო

Slander is sharper than the sword (Am.). Slander’s sting is sharper than thesword (Am.). The tongue is not steel but (yet) it cuts (Am., Br.). The tongue stings (Am., Br.). A word hurts more thana wound (Am.). Words cut (hurt) more than swords (Br.) The hard words cut the heart (Am.). /Many/ words cut (hurt) more than swords (Br.). The tongue is not steel but it cuts (Am.,… Read more »

ენამ მოჭამა სოფელი ამოღებულმა ხმალმა ვერაო

An evil tongue may do much  (Br.). The hard words cut the heart (Am.). The tongue is not steel but (yet) it cuts (Am., Br.) Les mots durs blessent le… Read more »