Tag: დიდი წარმოდგენის ქონა საკუთარ თავზე

გასუქებულმა ცხვარმა მგლის შეჭმა მოინდომაო

The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every ass thinks himself worthy to stand with the king’s horses (Am., Br.) Attempt not to fly like an eagle… Read more »

ვირმა ტლინკი გაიქნია, – ნახირში გამრიეთო

A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »

გოჭმა კუდი აიბზიკა, – მეც ნახირ-ნახირაო

A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »

მოდის მოდის ტარიელი, მუცელი აქვს ცარიელი

Great boast and small roast (Am., Br.) Le ventre affamé n’a point d’oreilles Шапка в рубль, а щи без круп. Гол как сокол, а остёр, как топор. Бедный как церковная… Read more »

თავს იწონებს მწვანე კიტრიო

Mules are always boasting that their ancestors were horses. Man’s praise in his own mouth stinks (Br.). Self-praise is no praise (stinks) (Am.). Self-praise is no recommendation (Am., Br.) Se… Read more »

ვირი ჩარბოდა ცხენთანა: მეც ბედაური შენთანა

False ambition serves the neck. Ambition and fleas both jump high. Mules are always boasting that their ancestors were horses. L’ambition fausse sert le cou. Конь корове не товарищ. Горшок… Read more »

თაგვის სოროში ლომს ქორწილად ეპატიჟებოდნენო

Every ass thinks himself worthy to stand with the king’s horses (Am., Br.) L’ours veut une queue et ne peut pas être le lion . Traduction : on invitait les lions pour… Read more »

თაგვი ქვევრში ჩავარდა და კაცის ბრძოლაში გამოწვევა სცადაო

Set a herring to catch a whale. The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every ass thinks himself worthy to stand with the king’s horses (Am., Br.)… Read more »