Tag: საუბრის სტილი განსაზღვავს შედეგს

ტკბილი სიტყვით მთის ირემი მოიწველაო

A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes farther than a quart of vinegar (Am.) A… Read more »

ტკბილი სიტყვა რკინის კარს გააღებსო

Honey attracts (catches, gathers) more flies than vinegar (Am.). An iron anvil should have a hammer of feathers (Am., Br.). Kindness is the noblest weapon to conquer with (Am.). A… Read more »

ენით მრავალმა აჯობა ხელით მრავალსაო

A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). Traduction : Des mots doux gagnent des coeurs durs. Traduction : Une réponse douce détourne la colère. A spoonful… Read more »

კაცი თავისი სიტყვით პატივს კიდეც დაიყრის და კიდეც აიყრისო

Birds are entangled by their feet, and men by their tongues (Br.). A bleating sheep loses her bit (Br.). The crying cat always gets the scratch (Am.). Don’t cut off… Read more »

კაცი თავისი ენით პატივს კიდეც დაიყრის და კიდეც აიყრისო

A good tongue is a good weapon, a bad one, brings shame . An ox is taken by the horns, and a man by the tongue. Trop gratter cuit, trop… Read more »

გველსა ხვრელით ამოიყვანს ენა ტკბილად მოუბარი

Good words cost nothing and are worth much Bon accueil vaut bien un mets De bons mots ne coûtent rien et valent beaucoup. Ласковое слово и змею из норы выманило…. Read more »