Tag: ცვლილება შეუძლებელია/გარეგნული ცვლილება რეალურ ცვილებას არ მოიტანს

ვირი მტვერში გორაობას არ მოიშლისო

The fox changes his skin but keeps his knavery (Br.). The fox changes his skin but not his habits (Am.). The fox may grow gray (grey), but never good (Am.,… Read more »

იერუსალიმს ვირი თოფრით გაგზავნეს და ისევ თოფრით დაბრუნდაო

Send a fool to the market, and a fool he’ll return (Am., Br.) Envoyez  un imbécile au marché et il y retournera Vous ne pouvez pas le changer. Ворона и… Read more »

სახედარი სახედრად დარჩებაო

Fools will  always be fools. If an ass goes a travelling, he’ll not come home a horse. Send a donkey to Paris, he’ll return no wiser than he went (Br.)…. Read more »

გოგრა არ გახდება შირაზის შუშა, გინდ მაღლა თაროზე დადეო

Black will take no other hue (Am., Br.). A crow is never /the/ whiter for washing herself oft (often) (Br.). A crow is no whiter for being washed (Am.). Wash… Read more »

გველმა კანი გაიძრო, მაგრამ გული გველისა შერჩაო

The leopard cannot change its spots. Once a wolf always a wolf; Nature is stronger than nurture; What is bred in the bone will come out in the flesh. Le… Read more »

მელა კვდებოდა და თავი საქათმისაკენ მიჰქონდაო

When the fox preaches take care of your geese. When the ass dreams it is of thistles (Br.) The hungry man often talks of bread (Am.) Quand le renard prêche… Read more »

ვირს ოქროს ყელსაბამი რომ შეაბა, მაინც ვირად დარჩებაო.

An ass is but an ass, though laden with gold. Les chiens ne font pas les chats. Осел останется ослом, Хотя осыпь его звездами; Осла хоть в Париж, все будет рыж. Надень… Read more »

ვირი სამოგზაუროდ თუ წავიდა, შინ ცხენად ვერ დაბრუნდება.

If an ass goes a travelling, he’ll not come home a horse.(Br) Lead a pig to Rhine, it remains a pig (Br.). An ox remains an ox, even if driven… Read more »

არ გათეთრდების ყორანი, რაგინდ რომ ხეხო ქვიშითა.

A crow is never the whiter for washing herself often What is bred in the bone will not /come (go)/ out of the flesh (Am., Br.) A golden bit does… Read more »