{"id":1690,"date":"2017-01-23T12:33:52","date_gmt":"2017-01-23T08:33:52","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1690"},"modified":"2017-10-25T18:50:16","modified_gmt":"2017-10-25T14:50:16","slug":"%e1%83%93%e1%83%a6%e1%83%98%e1%83%97%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%a6%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%97","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1690","title":{"rendered":"\u10d3\u10e6\u10d8\u10d7\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10e6\u10d0\u10db\u10d8\u10d7 (\u10e8\u10e0\u10dd\u10db\u10dd\u10d1\u10e1)"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10de\u10d8\u10e0\u10d3. <\/em>\u10d3\u10e6\u10d4 \u10d3\u10d0 \u10e6\u10d0\u10db\u10d4. <em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10e3\u10d3\u10db\u10d8\u10d5\u10d0\u10d3.<\/p>\n<p>Lit:\u00a0Day and night.<\/p>\n<p>Fig: Unceasingly; \u00a0continuously;\u00a0 without a break.<\/p>\n<p>Lit: (le) jour et (la) nuit, nuit et jour\u00a0;<\/p>\n<p>Fig: Sans interruption; sans cesse.<\/p>\n<p>Sans arr\u00eat, continuellement.<\/p>\n<p>Inlassablement, infatigablement, tout le temps.<\/p>\n<p>\u0418 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0438 \u043d\u043e\u0447\u044c \u2013 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u043d\u043e, \u043d\u0435\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u044f,\u00a0\u043a\u0440\u0443\u0433\u043b\u044b\u0435\u00a0\u0441\u0443\u0442\u043a\u0438.<\/p>\n<p>\u041a\u0440\u0443\u0433\u043b\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0434<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043a\u043e\u044f \u043d\u0435\u0442<\/p>\n<p>Tag und Nacht, vierundzwanzig Stunden.<\/p>\n<p>Gece g\u00fcnd\u00fcz<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0645\u0633\u0649 \u0648\u0623\u0635\u0628\u062d (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0642\u0627\u064a\u0645 \u0646\u0627\u064a\u0645\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627\u0632\u062c \u0627\u0644\u0646\u0647\u0644\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0644\u064a\u0644(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10de\u10d8\u10e0\u10d3. \u10d3\u10e6\u10d4 \u10d3\u10d0 \u10e6\u10d0\u10db\u10d4. \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10e3\u10d3\u10db\u10d8\u10d5\u10d0\u10d3. Lit:\u00a0Day and night. Fig: Unceasingly; \u00a0continuously;\u00a0 without a break. Lit: (le) jour et (la) nuit, nuit et jour\u00a0; Fig: Sans interruption; sans cesse. Sans&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1690\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,601],"tags":[1473],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1690"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1690"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1690\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24416,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1690\/revisions\/24416"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1690"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1690"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1690"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}