{"id":1974,"date":"2017-01-23T16:51:24","date_gmt":"2017-01-23T12:51:24","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1974"},"modified":"2017-05-14T18:03:33","modified_gmt":"2017-05-14T14:03:33","slug":"%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%a8%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1974","title":{"rendered":"\u10d0\u10e6\u10d5\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u2013<em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10e3\u10e4\u10da\u10d0\u10d3 \u10d2\u10d0\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d2\u10e3\u10da\u10d4\u10d1\u10d4\u10da\u10e7\u10dd\u10e4\u10d0 \u10e7\u10dd\u10d5\u10d4\u10da\u10d2\u10d5\u10d0\u10e0\u10d8 \u10d9\u10d0\u10dc\u10dd\u10dc\u10d8\u10e1\u10d0, \u10ec\u10d4\u10e1\u10d8\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10db\u10dd\u10d5\u10d0\u10da\u10d4\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1\u10d0.<\/p>\n<p>Lit:\u00a0To take off a bridle; set someone free<\/p>\n<p>Fig:\u00a0To lessen control, relax discipline<\/p>\n<p>To loose (slacken, ease up) the reins<\/p>\n<p>Lit:Enlever la bride,<\/p>\n<p>Fig:Diminuer le contr\u00f4le.<\/p>\n<p>\u0421\u043d\u044f\u0442\u044c\/\u0440\u0430\u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0443\u0437\u0434\u0443 (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u041e\u0441\u043b\u0430\u0431\u0438\u0442\u044c\/\u0432\u044b\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u0432\u043e\u0436\u0436\u0438 &#8211; \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d.: \u043e\u0431 \u0443\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435, \u043e\u0441\u043b\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0433\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0434 \u043a\u0435\u043c- \u0447\u0435\u043c- \u043d., \u0440\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430.<\/p>\n<p>\u0421\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c (\u0441 \u043a\u0440\u044e\u0447\u043a\u0430) \u2013 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d.\u00a0\u041f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c,\u00a0\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c\u00a0\u043f\u043e\u0431\u043b\u0430\u0436\u043a\u0443,\u00a0\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c\u00a0\u0431\u0435\u0437\u00a0\u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f<\/p>\n<p>\u0438\u043b\u0438\u00a0\u0431\u0435\u0437\u00a0\u043d\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f\u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439\u00a0\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043e\u043a\u00a0(\u0440\u0430\u0437\u0433.\u00a0\u0444\u0430\u043c.).<\/p>\n<p>w\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-n abzaumen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: die Z\u00fcgel locker lassen, lockern.<\/p>\n<p>Dizginleri sal\u0131vermek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062d\u0631\u0641\u064a\u0651:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0645\u0627\u062d<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0645\u062c\u0627\u0632\u064a\u0651:<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0641\u0643\u0651 \u0627\u0644\u0644\u062c\u0627\u0645 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0641\u0643\u0651 \u0627\u0644\u0644\u062c\u0627\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0644\u0642\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0628\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u063a\u0627\u0631\u0628 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0644\u0651 \u0646\u0641\u0633\u0647 \u0628\u0646\u0641\u0633\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0639\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0639\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0631\u0633\u0644 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0647\u0646\u0651\u0643(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0631\u0633\u0644 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062e\u0644\u0627\u0639\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0637\u064a\u0639 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0644\u062c\u064e\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10e3\u10e4\u10da\u10d0\u10d3 \u10d2\u10d0\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d2\u10e3\u10da\u10d4\u10d1\u10d4\u10da\u10e7\u10dd\u10e4\u10d0 \u10e7\u10dd\u10d5\u10d4\u10da\u10d2\u10d5\u10d0\u10e0\u10d8 \u10d9\u10d0\u10dc\u10dd\u10dc\u10d8\u10e1\u10d0, \u10ec\u10d4\u10e1\u10d8\u10d4\u10e0\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10db\u10dd\u10d5\u10d0\u10da\u10d4\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1\u10d0. Lit:\u00a0To take off a bridle; set someone free Fig:\u00a0To lessen control, relax discipline To loose (slacken, ease up) the reins Lit:Enlever&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1974\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3793],"tags":[1730],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1974"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1974"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1974\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21780,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1974\/revisions\/21780"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1974"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1974"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1974"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}