{"id":3482,"date":"2017-01-27T13:24:21","date_gmt":"2017-01-27T09:24:21","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3482"},"modified":"2017-05-14T17:48:25","modified_gmt":"2017-05-14T13:48:25","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9e%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3482","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10de\u10dd\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d3 \u10d3\u10d0\u10dc\u10d0\u10e6\u10d5\u10da\u10d8\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10da\u10d0.<\/p>\n<p>To break somebody\u2019s heart; to be\/feel hopeless; to fall into despair; to be\/get scared ( stiff).<\/p>\n<p>Fig: Blesser; rendre triste\u00a0;<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043e\u0440\u0432\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c, \u0440\u0430\u0437\u0431\u0438\u0442\u043e\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u00ab\u00a0J-m wird das Herz gespalten;<\/p>\n<p>J-n (mit einem\u00a0 Hieb) ins Herz treffen\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-m grossen Kummer bereiten;<\/p>\n<p>J-n qu\u00e4lt grosser Kummer;<\/p>\n<p>Der Kummer dr\u00fcckt j-m das Herz ab;<\/p>\n<p>J-m zerreisst etwas das Herz;<\/p>\n<p>J-m greift etwas (z.B. das Leid) ans Herz;<\/p>\n<p>J-d ist betr\u00fcbten Herzens\/schweren, blutenden Herzens\/traurig, grammvoll;<\/p>\n<p>J-d ist vom Kummer\/Gram gebrochen, gramgebeugt;<\/p>\n<p>J-d leidet schreckliche, herzzerreissende Qualen\/Wehklagen\/<\/p>\n<p>viel Leid und Kummer\/grosse seelische Schmerzen\/H\u00f6llenpein.<\/p>\n<p>Can yanmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10de\u10dd\u10d1\u10d0<\/strong>\\ \u00a0<strong>\u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10da\u10d0<\/strong><strong>:<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0632\u0651\u00a0 \u0641\u064a \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0643\u0645 \u062d\u0632\u0651 \u0641\u064a \u0646\u0641\u0633\u0647 \u0639\u062c\u0632\u0647 \u0639\u0646 &#8230;\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0632\u0651\u00a0 \u0641\u064a \u0646\u0641\u0633\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u062d\u0632\u0651 (\u0627\u0644\u0623\u0633\u0649) \u0641\u064a \u0646\u0641\u0633\u0647\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u0642\u0644\u0628\u0649 \u0641\u0649 \u062d\u0632\u0651\u0647 \u0645\u0646\u0648 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0632\u0651\u0642 \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0641\u0624\u0627\u062f \u0645\u0643\u0644\u0648\u0645\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0631\u062e \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0633\u0651\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0637\u0651\u0639 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0644&#8230;\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u062a\u0642\u0637\u0651\u0639 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628 \u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u062f&#8230;. (\u0633\u0645\u0627\u0639 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0628\u0627\u0621)\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d3 \u10d3\u10d0\u10dc\u10d0\u10e6\u10d5\u10da\u10d8\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0<\/strong><strong>:<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0648 \u0645\u0646\u0642\u0628\u0636 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0647\u0648 \u0645\u0639\u0630\u0651\u0628 \u0627\u0644\u0631\u0648\u062d(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062b\u0642\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0638\u0644\u0651<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0623\u0643\u0644\u0647\u00a0 \u062d\u0632\u0646 (\u0627\u0644\u0642\u0644\u0628)\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0632\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u0627\u062f\u0647 \u0647\u0630\u0627 \u0647\u0632\u0646\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0647\u0632\u0646<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0645\u0646\u0634\u063a\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0644 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0627\u0631\u0651 \u0627\u0644\u062c\u0631\u0648\u062d\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0642\u062f \u0623\u0638\u0644\u0645\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0627\u0642\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0642\u0637\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u062f\u0645\u0627\u064b\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u064a\u062a\u0645\u0632\u0651\u0642 \u0642\u0644\u0628\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0646 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0631\u062a\u0627\u062d \u0627\u0644\u0628\u0627\u0644\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u0645\u0634 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0639\u0636\u0647\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0623\u0644\u0645 \u064a\u0639\u0635\u0631 \u0642\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0627\u0635 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0635\u062f\u0631\u0647\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10d3 \u10d3\u10d0\u10dc\u10d0\u10e6\u10d5\u10da\u10d8\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10da\u10d0. To break somebody\u2019s heart; to be\/feel hopeless; to fall into despair; to be\/get scared ( stiff). Fig: Blesser; rendre triste\u00a0; \u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043e\u0440\u0432\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c, \u0440\u0430\u0437\u0431\u0438\u0442\u043e\u0435 \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435 W\u00f6rtlich:&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=3482\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,596],"tags":[1637,1638,1636],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3482"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3482"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3482\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22747,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3482\/revisions\/22747"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3482"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3482"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3482"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}