{"id":4556,"date":"2017-01-31T11:48:57","date_gmt":"2017-01-31T07:48:57","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4556"},"modified":"2017-05-08T10:45:55","modified_gmt":"2017-05-08T06:45:55","slug":"%e1%83%99%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%a9%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%92%e1%83%9d%e1%83%9b%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4556","title":{"rendered":"\u10d9\u10d5\u10d0\u10da\u10e8\u10d8 \u10e9\u10d0\u10d3\u10d2\u10dd\u10db\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8\u10db\u10d4 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1, \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10d0\u10dc\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d0\u10dc \u10e0\u10d0\u10d8\u10db\u10d4 \u10db\u10dd\u10d5\u10da\u10d4\u10dc\u10d8\u10e1 \u10d2\u10e3\u10da\u10d3\u10d0\u10e1\u10db\u10d8\u10d7 \u10e8\u10d4\u10db\u10dd\u10ec\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10da\u10d4\u10d5\u10d0, \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10e9\u10ee\u10e0\u10d4\u10d9\u10d0<\/p>\n<p>To tread on the heels of; to breathe down (one&#8217;s) neck;to be at the back of the pack;<\/p>\n<p>Follow at tail;to be on somebody&#8217;s tail; to be on somebody&#8217;s heels;<\/p>\n<p>Emboiter le pas;<\/p>\n<p>Talonner (qqn)<\/p>\n<p>Marcher sur les pieds de (qn)<\/p>\n<p>Marquer \u00e0 la culotte<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0440\u0443\u0441\u043b\u043e.<\/p>\n<p>\u0418\u0434\u0442\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0432 \u0441\u043b\u0435\u0434.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u044f\u0442\u043a\u0438 \u0420\u0430\u0437\u0433. \u042d\u043a\u0441\u043f\u0440\u0435\u0441. &#8211; \u043d\u0430\u0433\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c, \u0434\u043e\u0433\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c, \u043d\u0430\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u0442\u044c, \u0441\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u0430\u0432\u043d\u044b\u043c,<\/p>\n<p>\u0412\u0438\u0441\u0435\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0435\u0447\u0430\u0445.<\/p>\n<p>\u0414\u044b\u0448\u0430\u0442\u044c \u0432 \u0437\u0430\u0442\u044b\u043b\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u0412\u0438\u0441\u0435\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0445\u0432\u043e\u0441\u0442\u0435.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0445\u0432\u043e\u0441\u0442 \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442. \u042d\u043a\u0441\u043f\u0440\u0435\u0441..<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201cins Flussbett treten.\u201d<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: etwas genau untersuchen;<\/p>\n<p>Etwas pr\u00fcfen, kontrollieren, bescheinigen, beglaubigen.<\/p>\n<p>Birinin faaliyetlerini dikkatle kontrol etmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0639\u062b\u0631 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u062b\u0631 \u0634\u062e\u0635\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0627\u0628\u0639 \u0634\u062e\u0635\u0627 \u0628\u0639\u064a\u0646\u064a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062a\u062a\u0628\u0651\u0639 \u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 (\u0623\u0641\u0643\u0627\u0631) \u0634\u062e\u0635 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u062a\u0628\u0651\u0639 \u062a\u0637\u0648\u0651\u0631 \u0623\u0645\u0648\u0631\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u062a\u0628\u0651\u0639 \u062a\u0637\u0648\u0651\u0631 \u0627\u0644\u062d\u0648\u0627\u062f\u062b(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0631\u0639\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0627\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u062a\u0651\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0627\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0647\u062a\u0645\u0651 \u0628\u0623\u0645\u0648\u0631 \u0634\u062e\u0635(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0639\u062a\u0646\u0649 \u0628\u0623\u0645\u0648\u0631 \u0634\u062e\u0635(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8\u10db\u10d4 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1, \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10d0\u10dc\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d0\u10dc \u10e0\u10d0\u10d8\u10db\u10d4 \u10db\u10dd\u10d5\u10da\u10d4\u10dc\u10d8\u10e1 \u10d2\u10e3\u10da\u10d3\u10d0\u10e1\u10db\u10d8\u10d7 \u10e8\u10d4\u10db\u10dd\u10ec\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10da\u10d4\u10d5\u10d0, \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10e9\u10ee\u10e0\u10d4\u10d9\u10d0 To tread on the heels of; to breathe down (one&#8217;s) neck;to be at the back of the pack; Follow at&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4556\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[190,9],"tags":[1465,1466,1463,1464],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4556"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4556"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4556\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23285,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4556\/revisions\/23285"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4556"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4556"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4556"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}