{"id":4578,"date":"2017-01-31T11:59:29","date_gmt":"2017-01-31T07:59:29","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4578"},"modified":"2017-05-08T10:49:41","modified_gmt":"2017-05-08T06:49:41","slug":"%e1%83%99%e1%83%9d%e1%83%95%e1%83%96%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%a9%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%93%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4578","title":{"rendered":"\u10d9\u10dd\u10d5\u10d6\u10d8\u10e1 \u10dc\u10d0\u10ea\u10d0\u10e0\u10e8\u10d8 \u10e9\u10d0\u10d5\u10d0\u10e0\u10d3\u10dc\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d8\u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10ea\u10e0\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0)<\/i><\/p>\n<p>\u10db\u10d0\u10e0\u10ea\u10ee\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10dc\u10ea\u10d3\u10d0, \u10ec\u10d0\u10db\u10dd\u10ec\u10e7\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8 \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10e1 \u10e9\u10d0\u10e8\u10da\u10d0, \u10d8\u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10ea\u10e0\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0<\/p>\n<p>To wind up with egg on one\u2019s\/somebody\u2019s face;<\/p>\n<p>To miss the boat;\u00a0 to put one&#8217;s foot in it; to lay an egg; to put one&#8217;s foot in one&#8217;s mouth<\/p>\n<p>Donner dans le panneau,<\/p>\n<p>Donner dans un pi\u00e8ge,<\/p>\n<p>Tomber dans le panneau,<\/p>\n<p>Tomber dans un pi\u00e8ge,<\/p>\n<p>\u00eatre dans les choux,<\/p>\n<p>Finir dans les choux.<\/p>\n<p>Se ramasser<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u044c \u0432\u043f\u0440\u043e\u0441\u0430\u043a \u0420\u0430\u0437\u0433. \u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0444\u0438\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0434\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0448\u043a\u0443 \u0420\u0430\u0437\u0433., \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445, \u043e\u0448\u0438\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0441\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0441\u0435\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043a\u0430\u043b\u043e\u0448\u0443 \u0420\u0430\u0437\u0433., \u0441\u0435\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043b\u0443\u0436\u0443 \u0420\u0430\u0437\u0433., \u0441\u0432\u0430\u043b\u044f\u0442\u044c \u0434\u0443\u0440\u0430\u043a\u0430 \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442., \u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0443, \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c\/\u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445, \u0434\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u043e\u0448\u0438\u0431\u043a\u0443, \u043d\u0430\u043b\u043e\u043c\u0430\u0442\u044c \u0434\u0440\u043e\u0432 \u0420\u0430\u0437\u0433., \u0434\u0430\u0442\u044c \u043c\u0430\u0445\u0443 \u0420\u0430\u0437\u0433., \u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u043e\u043b\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442., \u043b\u043e\u043f\u0443\u0445\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442<strong>.<\/strong><\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-m f\u00e4llt ein L\u00f6ffel in die Asche\u00a0 (herunter).\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0\u00a0 eine Niederlage erleiden;<\/p>\n<p>J- d hegt\/sch\u00f6pft keine Hoffnung.<\/p>\n<p>J-n zugrunde richten\/vernichten\/ umbringen\/t\u00f6ten;<\/p>\n<p>auf einem fahlen Pferde reiten;<\/p>\n<p>in die Tinte geraten;<\/p>\n<p>sich anschmieren lassen;<\/p>\n<p>sich in die Brennesseln setzen;<\/p>\n<p>einen Reinfall erleben;<\/p>\n<p>in die Patsche geraten.<\/p>\n<p>Ho\u015faf\u0131n ya\u011f\u0131 kesilmek.Avucunu yalar<strong>, <\/strong>(yalmak).<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u0627\u0621 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0634\u0644(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u0641\u0634\u0644 \u0623\u0634\u062f\u0651 \u0627\u0644\u0641\u0634\u0644(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u0623\u0641\u0634\u0644 \u0645\u0631\u0634\u0651\u062d\u0627 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0646\u062a\u062e\u0627\u0628\u0627\u062a(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u062e\u064a\u0651\u0628 \u0622\u0645\u0627\u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u0623\u0633\u0642\u0637 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u0623\u062e\u0641\u0642 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u0631\u0633\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u0633\u0642\u0637 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0627\u0645\u062a\u062d\u0627\u0646(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d8\u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10ea\u10e0\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0) \u10db\u10d0\u10e0\u10ea\u10ee\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10dc\u10ea\u10d3\u10d0, \u10ec\u10d0\u10db\u10dd\u10ec\u10e7\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8 \u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d8\u10e1 \u10e9\u10d0\u10e8\u10da\u10d0, \u10d8\u10db\u10d4\u10d3\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10ea\u10e0\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0 To wind up with egg on one\u2019s\/somebody\u2019s face; To miss the boat;\u00a0 to put one&#8217;s foot in it; to lay&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4578\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[97,9,59],"tags":[1163,1167,869,1164,1166,1169,1168,1165],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4578"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4578"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4578\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23297,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4578\/revisions\/23297"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4578"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4578"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4578"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}