{"id":5207,"date":"2017-02-01T15:40:53","date_gmt":"2017-02-01T11:40:53","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5207"},"modified":"2017-05-14T18:00:48","modified_gmt":"2017-05-14T14:00:48","slug":"%e1%83%a2%e1%83%a3%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%91%e1%83%96%e1%83%a3%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5207","title":{"rendered":"\u10e2\u10e3\u10e9(\u10d4\u10d1)\u10d8\u10e1 \u10d0\u10d1\u10d6\u10e3\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d0\u10e0\u10d0\u10e4\u10e0\u10d0\u10d3 \u10e9\u10d0\u10d2\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d9\u10d0\u10d3\u10e0\u10d8\u10e1\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10ee\u10d0\u10e2\u10d5\u10d0, \u10d3\u10d0\u10ec\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To prim one&#8217;s lips; to purse up one&#8217;s mouth; to look down upon somebody;\u00a0to treat somebody with disdain.<\/p>\n<p>Faire la lippe.<\/p>\n<p>Faire la gueule.<\/p>\n<p>Traiter de haut (en bas)<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0434\u0436\u044b\u043c\u0430\u0442\u044c \u0433\u0443\u0431\u044b.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0434\u0443\u0442\u044c \u0433\u0443\u0431\u044b \u2013 \u0434\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435\u0443\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0449\u0430\u0442\u044c \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f, \u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u0431\u0440\u0430\u0441\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u043e \u0441\u0447\u0435\u0442\u043e\u0432.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0432\u044b\u0441\u043e\u043a\u0430, \u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u0441\u0432\u044b\u0441\u043e\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u041d\u0438 \u0432 \u0433\u0440\u043e\u0448 \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c, \u043d\u0438 \u0432 \u043c\u0435\u0434\u043d\u044b\u0439 \u0433\u0440\u043e\u0448 \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041d\u0438 \u0432\u043e \u0447\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>J-m Familiarit\u00e4t erlauben;<\/p>\n<p>J-m auf dem Kopf herumtanzen lassen.<\/p>\n<p>sich\u00a0 j-m gegen\u00fcber unversch\u00e4mt oder frech benehmen;<\/p>\n<p>sich\u00a0 j-m gegen\u00fcber etwas erlauben\/einer Sache erdreisten oder erk\u00fchnen;<\/p>\n<p>J-n als Luft behandeln;<\/p>\n<p>sich gegen j-n\/etwas gleichg\u00fcltig verhalten;<\/p>\n<p>J-n\/etwas nicht beachten oder nicht ernst nehmen;<\/p>\n<p>j-m\/einer Sache keine Aufmerksamkeit schenken;<\/p>\n<p>einer Sache keine Beachtung schenken\/keine Bedeutung beimessen;<\/p>\n<p>sich aus j-m\/etwas nichts machen.<\/p>\n<p>Dudak b\u00fckmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u064a\u0647 \u0628\u0639\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0627\u062d\u062a\u0642\u0627\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u064f\u0639\u0628\u0623 \u0628\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0645 \u062b\u0639\u062a\u0628\u0631 \u0634\u062e\u0635\u0627 \u0623\u0635\u0644\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0645 \u064a\u062d\u0633\u0628 \u0644\u0634\u062e\u0635 \u062d\u0633\u0627\u0628\u0627\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u062a\u0637\u064a\u0628 \u0644\u0647 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u064a\u0633\u062a\u062e\u0641\u0651\u0634 \u062f\u0645\u0651\u0647 (\u0628\u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0644\u0644\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646)(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u064a\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0627\u062d\u062a\u0642\u0627\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u064a\u0647 \u0628\u0639\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0627\u062d\u062a\u0642\u0627\u0631(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d0\u10e0\u10d0\u10e4\u10e0\u10d0\u10d3 \u10e9\u10d0\u10d2\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d9\u10d0\u10d3\u10e0\u10d8\u10e1\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10ee\u10d0\u10e2\u10d5\u10d0, \u10d3\u10d0\u10ec\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0. To prim one&#8217;s lips; to purse up one&#8217;s mouth; to look down upon somebody;\u00a0to treat somebody with disdain. Faire la lippe. Faire la gueule. Traiter&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5207\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[49,3793],"tags":[3109,3111,3110],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5207"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5207"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5207\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23642,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5207\/revisions\/23642"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5207"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5207"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5207"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}