{"id":6621,"date":"2017-02-20T14:58:19","date_gmt":"2017-02-20T10:58:19","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6621"},"modified":"2017-03-27T14:17:46","modified_gmt":"2017-03-27T10:17:46","slug":"%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%93-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%ab%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%98-%e1%83%ad%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%97","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6621","title":{"rendered":"\u10d3\u10d8\u10d3 \u10db\u10d0\u10dc\u10eb\u10d8\u10da\u10e1 \u10d9\u10d0\u10ea\u10d8 \u10ed\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10d8\u10d7 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d2\u10d0\u10d8\u10d5\u10da\u10d8\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A slow horse will reach the mill.<\/p>\n<p>Ce n\u2019est pas en allant au galope que le cheval parcourt de grandes distances<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0432\u0441\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0433\u043e\u043d\u044f\u044f\u00a0 \u043a\u043e\u043d\u044f \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0435\u0434\u0435\u0442 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0422\u043e\u0440\u043e\u043f\u0438\u0441\u044c \u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u0422\u0438\u0448\u0435 \u0435\u0434\u0435\u0448\u044c\u00a0\u2014 \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c,<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043f\u0435\u0448\u0438\u0448\u044c\u00a0\u2014 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439 \u043d\u0430\u0441\u043c\u0435\u0448\u0438\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043f\u0435\u0448\u0430\u0439, \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u0440\u043e\u043f\u0438\u0441\u044c.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043b\u043e \u0432\u0435\u0440\u0448\u0438, \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u043f\u0435\u0448\u0438.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u0431\u0435\u0440\u0451\u0442 \u043c\u0430\u0445\u043e\u043c, \u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0430\u0445\u043e\u043c.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Wer zu sehr eilt, kommt langsam heim.\u00b4<\/p>\n<p>Allgemach kommt man auch weit.<\/p>\n<p>Eile mit Weile.<\/p>\n<p>Eilesehr brach den Hals.<\/p>\n<p>Eilen tut nicht gut.<\/p>\n<p>Hei\u00dfes Blut tut nicht gut.<\/p>\n<p>Die L\u00e4nge tr\u00e4gt die Last.<\/p>\n<p>Acele ile y\u00fcr\u00fcyen, yolda kal\u0131r.<\/p>\n<p>Acele i\u015fe \u015feytan kar\u0131\u015f\u0131r.<\/p>\n<p>Acele i\u015fin sonu pi\u015fmanl\u0131k.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f \u0641\u062e\u0635\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0627\u0646\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f \u0641\u062e\u064f\u0635\u064a\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0643\u0644\u0651 \u062d\u064a \u0623\u062c\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0632\u0627\u0644 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0628\u0639\u064a\u0627\u0621\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0643\u0646\u0627\u0646\u062a\u0647 \u0623\u0647\u0632\u0639\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A slow horse will reach the mill. Ce n\u2019est pas en allant au galope que le cheval parcourt de grandes distances \u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0432\u0441\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0433\u043e\u043d\u044f\u044f\u00a0 \u043a\u043e\u043d\u044f \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0435\u0434\u0435\u0442&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6621\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7],"tags":[679],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6621"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6621"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6621\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6622,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6621\/revisions\/6622"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}