{"id":8117,"date":"2017-03-10T10:00:24","date_gmt":"2017-03-10T06:00:24","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8117"},"modified":"2017-05-14T13:32:30","modified_gmt":"2017-05-14T09:32:30","slug":"%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ad%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%98%e1%83%aa%e1%83%9c%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8117","title":{"rendered":"\u10d9\u10d0\u10ea\u10d8 \u10d2\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0\u10e8\u10d8 \u10d8\u10ea\u10dc\u10dd\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Calamity is man\u2019s true touchstone.<\/p>\n<p>A friend in need is a friend indeed (Am., Br.).<\/p>\n<p>A friend is never known till needed (Br.).<\/p>\n<p>A friend is never known until needed (Am.)<\/p>\n<p>C\u2019est dans le malheur qu\u2019on connait ses amis<\/p>\n<p>On connait le veritable ami dans le besoin.<\/p>\n<p>Au besoin on conna\u00eet l&#8217;ami.<\/p>\n<p>L&#8217;adversit\u00e9 est la pierre de touche de l&#8217;amiti\u00e9.<\/p>\n<p>Les malheurs \u00e9loignent les amis.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u043d\u044c\u00a0\u0443\u0437\u043d\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f\u00a0\u043f\u0440\u0438 \u0433\u043e\u0440\u0435, \u0430\u00a0\u0434\u0440\u0443\u0433\u00a0\u043f\u0440\u0438\u00a0\u0431\u0435\u0434\u0435.<\/p>\n<p>\u0414\u0440\u0443\u0437\u044c\u044f\u00a0\u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f\u00a0\u0432\u00a0\u0431\u0435\u0434\u0435!<\/p>\n<p>Freunde erkennt man in der Not;<\/p>\n<p>Den wahren Freund erkennt man in der Not (<em>Fragment aus der Trag\u00f6die &#8220;Hekuba&#8221; von Ennius, das von Cicero in seiner Schrift &#8220;Laelius, oder \u00dcber die Freundschaft&#8221; zitiert wird<\/em>);<\/p>\n<p>Gl\u00fcck macht Freunde, Ungl\u00fcck pr\u00fcft sie.<\/p>\n<p>Dost kara g\u00fcnde belli olur.<\/p>\n<p>Dost sanma \u015fanl\u0131 vaktinde dost olan\u0131, dost bil gaml\u0131 vaktinde elinden tutan\u0131.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0639\u0631\u0641 \u00a0\u0627\u0644\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0636\u064a\u0642<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0623\u062e\u0627\u0643 \u0645\u0646 \u0622\u0633\u0627\u0643<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0634\u062f\u0627\u0626\u062f \u062a\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062e\u0648\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0636\u064a\u0642\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0646\u0627\u0632\u0644\u0629 \u062a\u0639\u0631\u0641 \u0623\u062e\u0627\u0643\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0628\u0651 \u0623\u062e \u0644\u0643 \u0644\u0645 \u062a\u0644\u062f\u0647 \u0623\u0645\u0651\u0643<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0639\u0646 \u0623\u062e\u0627\u0643 \u0648\u0644\u0648\u0628\u0627\u0644\u0635\u0648\u062a<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0648 \u0644\u0627 \u0627\u0644\u0648\u064a\u0627\u0645 \u0644\u0647\u0644\u0643 \u0623\u0646\u0627\u0645<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0634\u062f\u0629 \u062a\u0639\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062e\u0648\u0627\u0646\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0642\u064a\u0631\u0627\u0637\u00a0 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0641\u0631\u0633 \u064a\u0631\u0643\u0628\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0635\u062f\u064a\u0642 \u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0636\u064a\u0642<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062d\u0646\u0627 \u0628\u0646\u0627\u062a \u0639\u0643\u064a\u0644 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u0646\u0627\u062f \u063a\u0634\u00a0 [1]\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Calamity is man\u2019s true touchstone. A friend in need is a friend indeed (Am., Br.). A friend is never known till needed (Br.). A friend is never known until needed&#8230; <a href=\"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8117\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1138,9],"tags":[423],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8117"}],"collection":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8117"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8117\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8118,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8117\/revisions\/8118"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8117"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8117"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8117"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}