{"id":10000,"date":"2017-03-24T09:46:26","date_gmt":"2017-03-24T05:46:26","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10000"},"modified":"2017-03-28T11:12:05","modified_gmt":"2017-03-28T07:12:05","slug":"%e1%83%a4%e1%83%9d%e1%83%97%e1%83%9d%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9b-%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%9d-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%ae%e1%83%9a%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10000","title":{"rendered":"\u10e4\u10dd\u10d7\u10dd\u10da\u10d8 \u10e0\u10dd\u10db \u10e8\u10d4\u10d8\u10e2\u10d0\u10dc\u10dd, \u10e1\u10d0\u10ee\u10da\u10e1 \u10d8\u10e1\u10d8\u10ea \u10e8\u10d4\u10d4\u10db\u10d0\u10e2\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>One man\u2019s trash (junk) is another\u2019s treasure.<\/p>\n<p>Every knock is a boost (Am.).<\/p>\n<p>Every little counts (Am.).<\/p>\n<p>Every little helps (Am., Br.).<\/p>\n<p>Everything helps (Br.).<\/p>\n<p>A knock is as good as a boost (Am.).<\/p>\n<p>Though one grain fills not the sack, it helps (Am.)<\/p>\n<p>Every (Many a) little makes a mickle (Br.).<\/p>\n<p>Every little makes a nickel (Am.).<\/p>\n<p>Light gains make a heavy purse (heavy profits) (Am.).<\/p>\n<p>Light gains (winnings) make heavy purses (Br.).<\/p>\n<p>Little and often fills the purse (Am., Br.).<\/p>\n<p>Many a little makes a nickel (Am.).<\/p>\n<p>Pennies make dollars (Am.).<\/p>\n<p>Penny and penny laid up will be many (Am., Br.)<\/p>\n<p>Les petits (versements)\u00a0 profits remplissent (alourdissent) la bourse.<\/p>\n<p>\u0421 \u043c\u0438\u0440\u0443 \u043f\u043e \u043d\u0438\u0442\u043a\u0435 \u2013 \u0433\u043e\u043b\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0443\u0431\u0430\u0448\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u041f\u0443\u0448\u0438\u043d\u043a\u0430 \u043a \u043f\u0443\u0448\u0438\u043d\u043a\u0435 \u2014 \u0438 \u0432\u044b\u0439\u0434\u0435\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043d\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u043a\u0440\u043e\u0448\u0435\u043a \u043a\u0443\u0447\u043a\u0430, \u0438\u0437 \u043a\u0430\u043f\u0435\u043b\u044c \u043c\u043e\u0440\u0435.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u043b\u0430 \u043a\u0443\u0447\u043a\u0430, \u0441\u0442\u0430\u043b \u0432\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e\u043a (\u0442. \u0435. \u043d\u0430\u043a\u043e\u043f\u0438\u043b\u0438).<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0439 \u043f\u043e \u044f\u0433\u043e\u0434\u043a\u0435 \u2014 \u043d\u0430\u0431\u0435\u0440\u0435\u0448\u044c \u043a\u0443\u0437\u043e\u0432\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0430\u00a0\u043a\u00a0\u043a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0435\u00a0\u2014 \u043f\u0440\u043e\u0436\u0438\u0432\u0435\u0442 \u0438 \u0441\u0435\u043c\u0435\u0439\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0412\u0441\u044f\u043a\u0430\u044f\u00a0\u043a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0430\u00a0\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0441\u0447\u0435\u0442: \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u0430\u044f\u00a0\u043a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0430\u00a0\u0440\u0443\u0431\u043b\u044c \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0411\u0435\u0437 \u043a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0438 \u043d\u0435 \u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0440\u0443\u0431\u043b\u044e.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u043c\u043e\u043c \u0436\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431\u043e \u0432\u0441\u0435\u043c \u0442\u0443\u0436\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0411\u0435\u0437 \u043a\u043e\u043f\u0435\u0439\u043a\u0438 \u0440\u0443\u0431\u043b\u044c \u0449\u0435\u0440\u0431\u0430\u0442\u044b\u0439.<\/p>\n<p>\u0421\u044d\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c\u0438\u043b \u2013 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0439, \u0447\u0442\u043e \u0437\u0430\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u043b.<\/p>\n<p>Sparsam sein ist eine gute Rente.<\/p>\n<p>Wer im Kleinen sparsam ist, kann im Gro\u00dfen freigebig sein.<\/p>\n<p>Wer sparsam ist, kann viel sammeln.<\/p>\n<p>Sparsamkeit erh\u00e4lt das Haus.<\/p>\n<p>Das ist ein guter Groschen, der einen Gulden spart.<\/p>\n<p>Ordnung im Haus ist halbes Sparen.<\/p>\n<p>Was man spart, das hat man gewonnen.<\/p>\n<p>Wer den Pfennig nicht spart, kommt nicht zum Groschen.<\/p>\n<p>Wer den Zwirn nicht\u00a0 spart, kommt seinen Lebtag zu keinem Kn\u00e4uel.<\/p>\n<p>Wer heute etwas spart, wird etwas morgen haben.<\/p>\n<p>Wer spart, hat doppelt.<\/p>\n<p>Besser etwas als nichts.<\/p>\n<p>Ein kleines Etwas ist besser als ein gro\u00dfes Garnichts.<\/p>\n<p>Das ist ein guter Groschen, der einen Gulden Spart.<\/p>\n<p>Ein Groschen zum andern wird mit der Zeit ein Schatz.<\/p>\n<p>Wer den Pfennig nicht spart, kommt nicht zum Groschen.<\/p>\n<p>Evin b\u00fcy\u00fck ise \u00e7al\u0131 doldur.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0647 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631\u064a\u0646 (\u062e\u064a\u0631\u062a\u064a\u0646)<strong>\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0648\u0642\u0641 \u062d\u0644\u0627\u0644<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One man\u2019s trash (junk) is another\u2019s treasure. Every knock is a boost (Am.). Every little counts (Am.). Every little helps (Am., Br.). Everything helps (Br.). A knock is as good&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10000\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[49],"tags":[798],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10000"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10000"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10000\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10837,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10000\/revisions\/10837"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10000"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10000"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10000"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}