{"id":10070,"date":"2017-03-24T11:01:31","date_gmt":"2017-03-24T07:01:31","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10070"},"modified":"2017-04-24T09:11:23","modified_gmt":"2017-04-24T05:11:23","slug":"%e1%83%a5%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%9b%e1%83%a5%e1%83%9d%e1%83%9c%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%a1-%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%9b-%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%a1-%e1%83%95%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10070","title":{"rendered":"\u10e5\u10d4\u10e0\u10d8 \u10db\u10e5\u10dd\u10dc\u10d3\u10d4\u10e1, \u10e9\u10d4\u10db \u10ea\u10ee\u10d4\u10dc\u10e1 \u10d5\u10d0\u10ed\u10db\u10d4\u10d5\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>If wishes were horses beggars might ride.<\/p>\n<p>If &#8220;ifs&#8221; and &#8220;ands&#8221; were pots and pans \/there would be no need for tinkers (tinkers&#8217; hands)\/ (Am.).<\/p>\n<p>If ifs and ans were pots and pans \/there&#8217;d be no trade for tinkers\/ (Br.).<\/p>\n<p>If my aunt had been a man, she&#8217;d have been my uncle (Am., Br.).<\/p>\n<p>If pigs had wings, they would be angels (Br.).<\/p>\n<p>&#8220;Ifs&#8221; and &#8220;buts&#8221; butter no bread (Am.).<\/p>\n<p>If wishes were horses, beggars might (would) ride (Am., Br.).<\/p>\n<p>Were it not for the bone in the leg, all would be carpenters (Br.)<\/p>\n<p>Traduction\u00a0: Tout ce que j\u2019ai est reserv\u00e9 pour ma famille.<\/p>\n<p>Avec des si on mettrait Paris en bouteille.<\/p>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u044f\u0447\u043c\u0435\u043d\u044c \u0431\u044b\u043b, \u0441\u0432\u043e\u0435\u0433\u043e \u0431\u044b \u043a\u043e\u043d\u044f \u043a\u043e\u0440\u043c\u0438\u043b.(\u0433\u0440\u0443\u0437.).<\/p>\n<p>\u041e\u0432\u0435\u0441 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c\u044e \u043d\u0435 \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0434\u0430 \u043a\u0430\u0431\u044b, \u0434\u0430 \u0432\u043e \u0440\u0442\u0443 \u0440\u043e\u0441\u043b\u0438 \u0433\u0440\u0438\u0431\u044b.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u043b\u0430\u00a0\u0431\u044b \u043a\u0440\u0430\u0441\u0430,\u00a0\u043a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0434\u043e\u0436\u0434\u044c\u00a0\u0434\u0430\u00a0\u043e\u0441\u0435\u043d\u043d\u044f\u044f\u00a0\u0440\u043e\u0441\u0430.<\/p>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0430\u00a0\u0433\u043e\u0440\u043e\u0445\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437,\u00a0\u043e\u043d\u00a0\u0434\u0430\u0432\u043d\u043e\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437\u00a0\u0442\u044b\u043d\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0440\u043e\u0441.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u0431\u0430\u0431\u0443\u0448\u043a\u0430\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u0430\u0431\u0443\u0448\u043a\u0430,\u00a0\u0442\u0430\u043a\u00a0\u0431\u044b\u043b\u0430\u00a0\u0431\u00a0\u043e\u043d\u0430\u00a0\u0434\u0435\u0434\u0443\u0448\u043a\u043e\u0439.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0430\u00a0\u043a\u043e\u043d\u044f\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0441\u043f\u043e\u0442\u044b\u0447\u043a\u0430,\u00a0\u0435\u043c\u0443\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u0438\u00a0\u0446\u0435\u043d\u044b\u00a0\u043d\u0435\u0431\u044b\u043b\u043e.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0430\u00a0\u0445\u043c\u0435\u043b\u044c\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437,\u00a0\u0442\u0430\u043a\u00a0\u043e\u043d\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u0438\u00a0\u0442\u044b\u043d\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0440\u043e\u0441.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u0434\u0430\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043d\u043e,\u00a0\u0431\u044b\u043b\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u0433\u0435\u043d\u0435\u0440\u0430\u043b\u043e\u043c \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043f\u043b\u0435\u0448\u044c<em>,<\/em>\u00a0\u0442\u0430\u043a\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0433\u043e\u043b\u043e.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0431\u044b\u00a0\u0441\u0438\u0432\u043e\u043c\u0443\u00a0\u043a\u043e\u043d\u044e\u00a0\u0447\u0435\u0440\u043d\u0443\u044e\u00a0\u0433\u0440\u0438\u0432\u0443,\u00a0\u0431\u044b\u043b\u00a0\u0431\u044b\u00a0\u0431\u0443\u043b\u0430\u043d\u044b\u0439.<\/p>\n<p>Vom W\u00fcnschen wird man nicht reich.<\/p>\n<p>Besser haben als hoffen.<\/p>\n<p>Haben und Kriegen ist zweierlei.<\/p>\n<p>Ein Jetzt ist besser als zwei Dann.<\/p>\n<p>Es ist ungewi\u00df, auf ungelegte Eier zu hoffen.<\/p>\n<p>Heute ist heute, morgen ist ein usicherer Tag.<\/p>\n<p>Verdienen ist besser, als w\u00fcnschen.<\/p>\n<p>Des Tr\u00e4gen Taschen sind voll Wenn und Aber.<\/p>\n<p>Hoffnung ist der Tr\u00e4gheit Tochter.<\/p>\n<p>Tr\u00e4gheit geht langsam voran, Armut schneller\u00a0 hinterdrein.<\/p>\n<p>Wachende Leute tr\u00e4umen nicht.<\/p>\n<p>Arpa olsun da at\u0131ma vereyim.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0641\u0633\u0643 \u0639\u0644\u064a\u0643\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0632\u0651 \u0627\u0644\u0631\u062c\u0644 \u0627\u0633\u062a\u063a\u0646\u0627\u0624\u0647 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u062d\u0649\u0651 \u064a\u0644\u0628\u0633 \u0645\u0646 \u0633\u0646\u062f\u0642\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 ( \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u0648\u0627\u062d\u062f \u0645\u0646 \u0633\u0646\u062f\u0642\u0648 \u0628\u064a\u0644\u0628\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.<strong>)<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u062f\u0642\u0646 \u0648\u0644\u0647\u0627 \u0645\u0634\u0637\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u0634\u0627\u0631\u0628 \u0644\u0647 \u0645\u0643\u0635\u0651 (\u0645\u0642\u0635\u0651)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0634\u062d\u0627\u062a\u0647 (\u0627\u0644\u0634\u062d\u0627\u0630\u0629) \u0637\u0628\u0639<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u0627\u0648\u0629 \u0637\u0628\u0639\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0645\u0631\u0643 \u0644\u0627 \u062a\u062a\u0639\u0648\u0651\u062f \u0627\u0644\u0634\u062d\u0627\u062a \u0639 \u0628\u0627\u0628\u0643\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u0649 \u0627\u0644\u0634\u062d\u0651\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0631\u0643 \u062c\u0639\u0627\u0646 \u0648\u064a\u0642\u0648\u0644 \u0645\u0648\u0634 \u0644\u0627\u0632\u0645\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If wishes were horses beggars might ride. If &#8220;ifs&#8221; and &#8220;ands&#8221; were pots and pans \/there would be no need for tinkers (tinkers&#8217; hands)\/ (Am.). If ifs and ans were&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10070\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,50],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10070"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10070"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10070\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10853,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10070\/revisions\/10853"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10070"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10070"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10070"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}