{"id":10183,"date":"2017-03-24T11:59:47","date_gmt":"2017-03-24T07:59:47","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10183"},"modified":"2017-05-13T22:00:47","modified_gmt":"2017-05-13T18:00:47","slug":"%e1%83%a6%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%aa%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%99%e1%83%95%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90-%e1%83%ac%e1%83%9d%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10183","title":{"rendered":"\u10e6\u10dd\u10e0\u10d8 \u10e0\u10dd\u10ea\u10d0 \u10d3\u10d0\u10d8\u10d9\u10d5\u10da\u10d4\u10d1\u10d0, \u10ec\u10dd\u10dc\u10d0 \u10db\u10d0\u10e8\u10d8\u10dc \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10e9\u10dc\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The cow knows not the value of her tail till she has lost (loses) it.<\/p>\n<p>Everyone knows best where the shoe pntches.<\/p>\n<p>None knows the weight of another\u2019s burden.<\/p>\n<p>No one but the wearer knows where the shoe pintches.<\/p>\n<p>Quand on parle du loup on voit la queue.<\/p>\n<p>Quand on parle du soleil on voit les rayons.<\/p>\n<p>\u0422\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0442\u043e\u0442, \u043d\u0430 \u0447\u044c\u0435\u0439 \u043d\u043e\u0433\u0435 \u0431\u0430\u0448\u043c\u0430\u043a, \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442, \u0433\u0434\u0435 \u043e\u043d \u0436\u043c\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u0442, \u0433\u0434\u0435 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0440\u044b\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u0411\u0430\u0437\u0430\u0440 \u0446\u0435\u043d\u0443 \u0441\u043a\u0430\u0436\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0440\u043e\u0432\u0443 \u043f\u043e \u0443\u0434\u043e\u044f\u043c \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u2013 \u0438 \u0446\u0435\u043d\u044b \u0435\u0439 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0440\u043e\u0432\u0443 \u043f\u043e \u0443\u0434\u043e\u044f\u043c \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u2013 \u043c\u043e\u043b\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0426\u0435\u043d\u0430 \u043f\u043e \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0443, \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440 \u043f\u043e \u0446\u0435\u043d\u0435.<\/p>\n<p>\u041f\u043e \u0443\u0434\u043e\u044f\u043c \u043c\u043e\u043b\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c \u2013 \u043c\u043e\u043b\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0411\u0443\u0440\u0430\u044f \u0438\u043b\u0438 \u0440\u044f\u0431\u0430\u044f \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u044f \u2014 \u0432\u0441\u0451 \u0440\u0430\u0432\u043d\u043e \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u044f.<\/p>\n<p>Die B\u00e4renhaut verkaufen, bevor man den B\u00e4ren erlegt hat.<\/p>\n<p>Sto\u00df nicht, ehe die H\u00f6rner wachsen.<\/p>\n<p>Wenn \u00b4s Kind geboren ist, ist das Testament schon gemacht.<\/p>\n<p>Verkaufe nicht das Fell, ehe du den B\u00e4ren hast.<\/p>\n<p>Verkaufe die Aale nicht, bevor du sie gefangen hast.<\/p>\n<p>Singe nicht Viktoria, bevor der Sieg erfochten ist.<\/p>\n<p>Man muss den Wolf erst fangen, ehe man ihm das Fell abziehen kann.<\/p>\n<p>Man muss erst die Tiefe des Flusses\u00a0 kennen, ehe man hinein f\u00e4hrt.<\/p>\n<p>Schreie nicht Juchei, ehe du \u00fcber Graben\/Zaun bist.<\/p>\n<p>Man soll den Tag nicht vor dem\u00a0 Abend loben.<\/p>\n<p>Am Ende lobe das Leben und am Abend den Tag.<\/p>\n<p>\u00d6len s\u0131\u011f\u0131r s\u00fctl\u00fc olur.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0627\u0644 \u064a\u0627 \u062e\u0631\u0648\u0641 \u062f\u0646\u0628\u0643 \u0639\u062c\u062c \u0642\u0627\u0644 \u0643\u0644\u0646\u0649 \u0648\u0644\u0627 \u062a\u062a\u062d\u062c\u062c<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u062f\u0648\u0628 \u0627\u0644\u062a\u0644\u062d \u0648\u0628\u064a\u0628\u064a\u0651\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0631\u062c\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u0645\u0648\u0631 (\u0627\u0644\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644) \u0628\u062e\u0648\u0627\u062a\u064a\u0645\u0647\u0627<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0628\u064a\u0639 \u0627\u0644\u0635\u064a\u0641<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u0629 \u0628\u0627\u0644\u062e\u0648\u0627\u062a\u064a\u0645<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u064a\u0644 \u0628\u0623\u062e\u0631\u0647<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The cow knows not the value of her tail till she has lost (loses) it. Everyone knows best where the shoe pntches. None knows the weight of another\u2019s burden. No&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10183\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[50,1106],"tags":[711],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10183"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10183"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10183\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10184,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10183\/revisions\/10184"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10183"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10183"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}