{"id":10323,"date":"2017-03-24T14:54:13","date_gmt":"2017-03-24T10:54:13","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10323"},"modified":"2017-05-16T11:14:46","modified_gmt":"2017-05-16T07:14:46","slug":"%e1%83%a8%e1%83%98%e1%83%a8%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%97%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%96%e1%83%90-%e1%83%a4%e1%83%ae%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%aa-%e1%83%96","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10323","title":{"rendered":"\u10e8\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10da\u10d8\u10e1\u10d7\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d6\u10d0\u10e4\u10ee\u10e3\u10da\u10d8\u10ea \u10d6\u10d0\u10db\u10d7\u10d0\u10e0\u10d8\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A beggar can never be bankrupt (Am., Br.).<\/p>\n<p>The beggar may sing before a footpad (a pickpocket) (Br.).<\/p>\n<p>The beggar may sing before the thief (Am., Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that has nothing need fear to lose nothing (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 who has nothing fears nothing (Am.).<\/p>\n<p>If you have nothing, you&#8217;ve nothing to lose (Am.).<\/p>\n<p>Naked men never lose anything (Am.)<\/p>\n<p>The beggar may sing before a footpad (a pick-pocket) (Br.).<\/p>\n<p>The beggar may sing before the thief (Am., Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that is down need fear no fall (Am.)<\/p>\n<p>Un mendiant ne peut jamais \u00eatre en faillite\u00a0.<\/p>\n<p>Qui\u00a0 n\u2019a rien ne craint rien.<\/p>\n<p>\u0414\u0443\u0440\u0430\u043a\u0443 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d \u043d\u0435 \u043f\u0438\u0441\u0430\u043d.<\/p>\n<p>\u0414\u0443\u0440\u0430\u043a\u0430\u043c \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d \u043d\u0435\u00a0\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d,\u00a0\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u00a0\u2014 \u0442\u043e\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0447\u0438\u0442\u0430\u043d, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u00a0\u2014 \u0442\u043e\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043f\u043e\u043d\u044f\u0442, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u00a0\u2014 \u0442\u043e\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0442\u0430\u043a.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u00a0<em>\u043f\u043e\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u0446\u0443<\/em><em>,<\/em> \u043d\u0430 \u0434\u0443\u0440\u0430\u043a\u0430 \u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0434\u0443 \u0438 \u0441\u0443\u0434\u0430 \u043d\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e\u00a0\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0438\u043c\u0435\u0435\u0442,\u00a0\u0442\u043e\u0442\u00a0\u043d\u0438\u00a0\u0447\u0435\u0433\u043e\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u043b\u044b\u0439\u00a0\u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u044f\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f\u00a0(\u0413)<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u043b\u043e\u0439 \u043e\u0432\u0446\u044b \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0438\u0433\u0443\u0442.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u043b\u044b\u0439-\u0447\u0442\u043e \u0441\u0432\u044f\u0442\u043e\u0439: \u043d\u0435 \u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f \u0431\u0435\u0434\u044b<\/p>\n<p>Den Nackten kann man nicht ausziehen.<\/p>\n<p>Wer nichts hat, kann nichts geben.<\/p>\n<p>Niemand gibt, was er nicht hat.<\/p>\n<p>Yal\u0131n i\u00e7in yaz da k\u0131\u015ft\u0131r<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0643\u0631 (\u0627\u0644\u0641\u0642\u0631)\u00a0\u062b\u0648\u0628\u00a0\u0646\u0627\u0631 \u0645\u0627 \u0639\u0646\u062f\u0647 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u0635\u0644\u0647\u00a0\u0644\u062d\u0645\u0647\u00a0\u0627\u0644\u0641\u0643\u064a\u0631 (\u0627\u0644\u0641\u0642\u064a\u0631) \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0642\u064a\u0631 \u0645\u0627\u0644\u0648\u0634 \u0627\u062e\u062a\u064a\u0627\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A beggar can never be bankrupt (Am., Br.). The beggar may sing before a footpad (a pickpocket) (Br.). The beggar may sing before the thief (Am., Br.). \u041d\u0435 that has&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10323\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1030,51],"tags":[293],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10323"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10323"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10323\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11097,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10323\/revisions\/11097"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10323"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10323"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10323"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}