{"id":10364,"date":"2017-03-24T15:18:51","date_gmt":"2017-03-24T11:18:51","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10364"},"modified":"2017-05-14T13:52:09","modified_gmt":"2017-05-14T09:52:09","slug":"%e1%83%a9%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a3%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%90-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%a1-%e1%83%a0%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10364","title":{"rendered":"\u10e9\u10d8\u10e2\u10d8 \u10d2\u10d0\u10e3\u10e9\u10d4\u10dc\u10d8\u10d0  \u10d2\u10d0\u10db\u10e9\u10d4\u10dc\u10e1: &#8211; \u10e0\u10d0 \u10d2\u10d0\u10e9\u10e3\u10e5\u10dd\u10dd? &#8211; \u10e0\u10dd\u10db\u10d4\u10da \u10e6\u10dd\u10d1\u10d4\u10e8\u10d8\u10ea \u10d2\u10d0\u10d5\u10d8\u10d6\u10d0\u10e0\u10d3\u10d4, \u10d8\u10e1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Everyone loves their motherland<\/p>\n<p>Each bird likes his own nest best (Am.).<\/p>\n<p>Every bird thinks his nest best (Br.)<\/p>\n<p>Aimer la patrie comme l\u2019aigle son nid.\u00a0\u00a0 (Proverbe albanais)<\/p>\n<p>\u0413\u043b\u0443\u043f\u0430 \u0442\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0439 \u0433\u043d\u0435\u0437\u0434\u043e \u0441\u0432\u043e\u0435 \u043d\u0435 \u043c\u0438\u043b\u043e.<\/p>\n<p>\u0420\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043a\u0443\u0441\u0442 \u0438 \u0437\u0430\u0439\u0446\u0443 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433.<\/p>\n<p>\u0412\u0441\u044f\u043a\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0432\u043e\u044f \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0430.<\/p>\n<p>\u0421\u043e \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043e\u0431\u0430\u0447\u043a\u0430 \u043c\u0438\u043b\u0430.<\/p>\n<p>\u041a\u0443\u0434\u0430 \u0431\u044b \u043c\u0430\u043b\u0438\u043d\u0430 \u043d\u0438 \u0437\u0430\u043c\u0430\u043d\u0438\u043b\u0430, \u0430 \u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0435 \u0441\u0435\u043b\u043e \u043d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u043b\u043e.<\/p>\n<p>Ost und West, daheim ist am best<\/p>\n<p>Eigener Herd ist Geldes wert<\/p>\n<p>Jeder ist Herr in seinem Hause.<\/p>\n<p>Jeder Hund ist ein L\u00f6we in\u00a0 seinem Haus.<\/p>\n<p>Ein Huhn ist stolz auf seinen Mist.<\/p>\n<p>B\u00fclb\u00fcl\u00fc alt\u0131n kafese koymu\u015flar,\u201c Ah vatan\u0131m\u201c demi\u015f.<\/p>\n<p>Ku\u015fa alt\u0131n kafes z\u0131ndand\u0131r.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0623\u062d\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0636\u064a\u0627\u0641\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0644\u0627 \u064a\u0631\u062a\u0627\u062d \u0625\u0644\u0627 \u0641\u064a \u062f\u0627\u0631\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062c\u0646\u0651\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0623\u0631\u0636\u0647 (\u0648\u0637\u0646\u0647 \\ \u0628\u0644\u062f\u0647)<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0628\u063a\u0627\u062b \u0628\u0623\u0631\u0636\u0646\u0627 \u064a\u0633\u062a\u0646\u0633\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.(<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0646\u0651\u0647 \u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0644 \u062f\u0627\u0631\u0648 (\u0628\u0644\u0627\u062f\u0648)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u062a\u064a \u0623\u0633\u062a\u0651\u0631 \u0644\u0639\u0648\u0631\u0627\u062a\u064a\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0628\u064a\u062a\u064a \u064a\u0627 \u0628\u0648\u064a\u062a\u0627\u062a\u064a \u064a\u0627 \u0645\u0633\u0631\u0651 \u0639\u064a\u0648\u0628\u0627\u062a\u064a<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Everyone loves their motherland Each bird likes his own nest best (Am.). Every bird thinks his nest best (Br.) Aimer la patrie comme l\u2019aigle son nid.\u00a0\u00a0 (Proverbe albanais) \u0413\u043b\u0443\u043f\u0430 \u0442\u0430&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10364\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1078,51],"tags":[826],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10364"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10364"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10364\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10967,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10364\/revisions\/10967"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10364"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10364"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10364"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}