{"id":10501,"date":"2017-03-24T16:58:45","date_gmt":"2017-03-24T12:58:45","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10501"},"modified":"2017-03-28T16:54:51","modified_gmt":"2017-03-28T12:54:51","slug":"%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%9a%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98-%e1%83%ac%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%a9%e1%83%ae%e1%83%a3%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%9c-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10501","title":{"rendered":"\u10eb\u10d0\u10e6\u10da\u10d4\u10d1\u10d8 \u10ec\u10d0\u10d8\u10e9\u10ee\u10e3\u10d1\u10d4\u10dc, \u10db\u10d0\u10d7\u10ee\u10dd\u10d5\u10d0\u10e0\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e3\u10ee\u10d0\u10e0\u10d3\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Put not your hand between the bark and the tree.<\/p>\n<p>Ne dispute\u00a0 pas avec un beau parleur, ne met pas de bois sur le feu.<\/p>\n<p>Moins de disputes, moins de malheurs.<\/p>\n<p>\u0421\u0432\u043e\u0438 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438 \u0433\u0440\u044b\u0437\u0443\u0442\u0441\u044f, \u0447\u0443\u0436\u0430\u044f \u043d\u0435 \u0441\u0443\u0439\u0441\u044f .<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0443\u0442\u0441\u044f, \u043d\u0438\u0449\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0434\u0443\u044e\u0442\u0441\u044f (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0414\u0432\u0435 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438 \u0433\u0440\u044b\u0437\u0443\u0442\u0441\u044f \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0441\u0442\u044c, \u0430 \u0442\u0440\u0435\u0442\u044c\u044f \u0441 \u043d\u0435\u044e \u0443\u0431\u0435\u0433\u0430\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043a\u0430 \u0434\u0432\u0435\u00a0\u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0443\u0442\u0441\u044f\u00a0\u0437\u0430 \u043a\u043e\u0441\u0442\u044c, \u043e\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a\u043e\u0448\u043a\u0435.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0434\u0432\u043e\u0435\u00a0\u0434\u0435\u0440\u0443\u0442\u0441\u044f, \u0448\u0430\u043f\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u0442\u0440\u0435\u0442\u044c\u0435\u043c\u0443.<\/p>\n<p>\u0411\u0430\u043d\u0430\u043d, \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0433\u043e\u00a0\u0434\u0435\u0440\u0443\u0442\u0441\u044f\u00a0\u0434\u0432\u0435 \u043e\u0431\u0435\u0437\u044c\u044f\u043d\u044b, \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0442\u0440\u0435\u0442\u044c\u0435\u0439<\/p>\n<p>Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.<\/p>\n<p>Wo zwei sich zanken, da sei nicht der Dritte.<\/p>\n<p>Wenn die Hirten zanken, hat der Wolf gewonnenes Spiel.<\/p>\n<p>Zwei Narren machen leicht den dritten.<\/p>\n<p>\u0130ki ser\u00e7e d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fc, yast\u0131k\u00e7\u0131ya t\u00fcy d\u00fc\u015ft\u00fc.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u064a\u0645\u062f\u062d \u0628\u0643\u0631\u0627 \u064a\u0639\u062a\u0628 \u0632\u064a\u062f\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u064a\u0646\u0641\u0639 \u0627\u0644\u0643\u0628\u062f \u064a\u0636\u0631\u0651 \u0627\u0644\u0637\u062d\u0627\u0644<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0627\u0633\u062a\u0631\u0639\u0649 \u0627\u0644\u0630\u0626\u0628 \u0638\u0644\u0651\u0645<em>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u0649 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0633\u0644\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0636\u0631\u0629 \u0645\u0627 \u062a\u062d\u0628 \u0644\u0636\u0631\u062a\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0635\u064a\u0628\u0647 \u0648\u0642\u0637\u0639 \u062c\u0631\u062a\u0647\u0627\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Put not your hand between the bark and the tree. Ne dispute\u00a0 pas avec un beau parleur, ne met pas de bois sur le feu. Moins de disputes, moins de&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10501\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[52],"tags":[829],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10501"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10501"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10501\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10502,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10501\/revisions\/10502"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10501"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10501"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10501"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}