{"id":10570,"date":"2017-03-24T17:24:17","date_gmt":"2017-03-24T13:24:17","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10570"},"modified":"2017-03-29T09:13:55","modified_gmt":"2017-03-29T05:13:55","slug":"%e1%83%ab%e1%83%a3%e1%83%ab%e1%83%a3-%e1%83%92%e1%83%98%e1%83%9c%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%ac%e1%83%9d%e1%83%95%e1%83%9d%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10570","title":{"rendered":"\u10eb\u10e3\u10eb\u10e3 \u10d2\u10d8\u10dc\u10d3\u10d0 \u10d3\u10d4\u10d3\u10d0\u10db \u10db\u10d0\u10ec\u10dd\u10d5\u10dd\u10e1, \u10d2\u10d8\u10dc\u10d3\u10d0 \u10d3\u10d4\u10d3\u10d8\u10dc\u10d0\u10ea\u10d5\u10d0\u10da\u10db\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A bit in the morning is better than nothing all day.<\/p>\n<p>All is good in a famine (Am., Br.).<\/p>\n<p>Among the blind the one-eyed man is king (Br.).<\/p>\n<p>A bad bush is better than the open field (Am., Br.).<\/p>\n<p>Make the most of what you have (Am.).<\/p>\n<p>There is little choice in a barrel of rotten apples (Am.).<\/p>\n<p>There is small choice in rotten apples (Am., Br.).<\/p>\n<p>There&#8217;s no choice among stinking fish (Am.).<\/p>\n<p>They that have no other meat, bread and butter are glad to eat (Br.).<\/p>\n<p>They that have no other meat, gladly bread and butter eat (Am.).<\/p>\n<p>When \/all\/ fruit fails, welcome haws (Br.).<\/p>\n<p>When the fruit fails, welcome haws (Am.)<\/p>\n<p>La faim n\u2019a pas d\u2019oreil.<\/p>\n<p>Tout est bon dans une famine<\/p>\n<p>\u0413\u0440\u0443\u0434\u044c\u044e \u0445\u043e\u0442\u044c \u043c\u0430\u0442\u044c \u0432\u044b\u043a\u043e\u0440\u043c\u0438\u0442, \u0445\u043e\u0442\u044c \u043c\u0430\u0447\u0435\u0445\u0430 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430\u044f\u00a0<em>\u043c\u0430\u0447\u0435\u0445\u0430<\/em>\u00a0\u043d\u0435\u0434\u0440\u0443\u0433.<\/p>\n<p>\u0418\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0447\u0430\u0441\u0442\u044c\u0435\u00a0<em>\u043c\u0430\u0442\u044c<\/em>, \u0430 \u0438\u043d\u043e\u043c\u0443\u00a0<em>\u043c\u0430\u0447\u0435\u0445\u0430<\/em>.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430\u044f \u043c\u0430\u0447\u0435\u0445\u0430 \u2013 \u043a\u0440\u0430\u043f\u0438\u0432\u0430, \u0438 \u043d\u0435 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0430\u044f \u043f\u0430\u0434\u0447\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430 \u2013 \u043c\u0430\u043a\u043e\u0432 \u0446\u0432\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0425\u0440\u0435\u043d \u0440\u0435\u0434\u044c\u043a\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u043b\u0430\u0449\u0435; \u0432\u044b\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0438\u0437 \u0447\u0435\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u041e\u0434\u0438\u043d \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0433\u043e \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442.<br \/>\n\u0414\u0432\u0430 \u0441\u0430\u043f\u043e\u0433\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0430.<br \/>\n\u041e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u043b\u044f \u044f\u0433\u043e\u0434\u0430,<br \/>\n\u041e\u0434\u043d\u0438\u043c \u043b\u044b\u043a\u043e\u043c \u0448\u0438\u0442\u044b.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0440\u044b\u0431\u044c\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u043a \u0440\u044b\u0431\u0430.<\/p>\n<p>\u0428\u0438\u043b\u043e \u043d\u0430 \u043c\u044b\u043b\u043e.<\/p>\n<p>Das anschmiegsame Kalb saugt\u00a0 zwei M\u00fctter.<\/p>\n<p>Mit Schmeichelei und Anbiederung l\u00e4\u00dft sich viel Gunst erwerben.<\/p>\n<p>Erst gen\u00e4hrt, dann gelehrt.<\/p>\n<p>Gleiche Br\u00fcder, gleiche Kappen.<\/p>\n<p>Wer sich auf anderer Leute Sch\u00fcssel verl\u00e4sst, geht hungrig zu Bett.<\/p>\n<p>Zwei Hosen eines Tuchs.<\/p>\n<p>Wer mir Brot gibt, den nenn\u00b4ich Vater.<\/p>\n<p>Wes Brot ich esse, des Lied ich singe.<\/p>\n<p>Freundliche Worte verm\u00f6gen viel und kosten wenig.<\/p>\n<p>Mit G\u00fcte macht man wilde Tiere zahm.<\/p>\n<p>Es ist Jacke\u00a0 wie Hose.<\/p>\n<p>Wen die Nessel nicht brennt, den sticht die Distel.<\/p>\n<p>\u00dcz\u00fcm\u00fcn\u00fc \u00a0ye de ba\u011f\u0131n\u0131 sorma<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062d\u0644\u0648 \u0644\u0627 \u064a\u0634\u0628\u0639 \u0627\u0644\u062c\u0648\u0639\u0627\u0646\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062c\u0648\u0639 \u0643\u0627\u0641\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0628\u0637\u0648\u0646 \u062a\u062a\u0648\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0642\u0648\u0644\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062c\u0648\u0639 (\u0627\u0644\u0641\u0642\u0631) \u064a\u0630\u0644\u0651\u0644 \u0643\u0644\u0651 \u062e\u0628\u0651\u0627\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0628 \u0628\u064a\u0646 \u0643\u0644\u0628\u064a\u0646 \u0630\u0644\u064a\u0644 \u0648\u0628\u064a\u0646 \u062b\u0644\u0627\u062b\u0629 \u0642\u062a\u064a\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062c\u0648\u0639 \/\u00a0 \u0627\u0644\u0641\u0643\u0631 (\u0627\u0644\u0641\u0642\u0631)\u00a0 \u062b\u0648\u0628\u00a0\u0646\u0627\u0631 \u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062c\u0639\u0627\u0646 \u064a\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u062d\u0628\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0637\u0634\u0627\u0646 \u064a\u0643\u0633\u0631 \u0627\u0644\u062d\u0648\u0636 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062c\u0648\u0639 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u062e\u0644\u0651\u0634 \u0645\u0631\u0627\u0628\u0637\u00a0\u00a0 ( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0648\u0639 \u0643\u0644\u0628\u0643 \u064a\u062a\u0628\u0639\u0643<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.\/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0639\u0627\u0646\u0634\u0649 \u0623\u0641\u062a \u0644\u0643\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0644\u0649 \u0634\u0627\u0646 \u0628\u0637\u0646\u0647 \u062d\u0644\u0642\u0648\u0627 \u062f\u0642\u0646\u0647<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A bit in the morning is better than nothing all day. All is good in a famine (Am., Br.). Among the blind the one-eyed man is king (Br.). A bad&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10570\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[52],"tags":[843],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10570"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10570"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10570\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10571,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10570\/revisions\/10571"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10570"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10570"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10570"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}