{"id":10702,"date":"2017-03-27T09:55:12","date_gmt":"2017-03-27T05:55:12","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10702"},"modified":"2017-03-29T09:34:09","modified_gmt":"2017-03-29T05:34:09","slug":"%e1%83%ae%e1%83%94-%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9b-%e1%83%ac%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%a5%e1%83%aa%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%90-%e1%83%aa%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%98-%e1%83%93","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10702","title":{"rendered":"\u10ee\u10d4 \u10e0\u10dd\u10db \u10ec\u10d0\u10d8\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0 \u10ea\u10e3\u10da\u10d8\u10d0\u10dc\u10d8 \u10d3\u10d0 \u10e3\u10ea\u10e3\u10da\u10dd \u10e7\u10d5\u10d4\u10da\u10d0 \u10d6\u10d4\u10d3 \u10e8\u10d4\u10d0\u10d3\u10d2\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Every hand fleeces where the sheep goes naked (Br.).<\/p>\n<p>The tree is no sooner down than every one runs for his hatchet (Br.).<\/p>\n<p>When a man is down, everyone picks on him (Am., Br.).<\/p>\n<p>When an oak falls every one gathers wood (Br.).<\/p>\n<p>When the ox is down, many are the butchers (Am.).<\/p>\n<p>When the tree is fallen everyone goes to it with his hatchet (Am.).<\/p>\n<p>When the tree is fallen, every one runs to it with his axe (Br.).<\/p>\n<p>When the tree is thrown down any one who likes may gather the wood (Br.)<\/p>\n<p>Traduction\u00a0: Quand l\u2019arbre tombe tout le monde vient avec les haches.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e \u0443\u043f\u0430\u0434\u0435\u0442, \u0442\u043e \u0432\u0441\u044f\u043a\u0438\u0439 \u2013 \u0438 \u0441 \u0442\u043e\u043f\u043e\u0440\u043e\u043c, \u0438 \u0431\u0435\u0437 \u0442\u043e\u043f\u043e\u0440\u0430 \u2013 \u0432\u0441\u0435 \u0442\u0443\u0442, \u043a\u0430\u043a \u0442\u0443\u0442 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0423\u043f\u0430\u0432\u0448\u0435\u0435 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0440\u0443\u0431\u044f\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u0430\u0432\u0448\u0435\u0435 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e \u0440\u0443\u0431\u044f\u0442 \u043d\u0430 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430.<\/p>\n<p>\u041b\u0435\u0441 \u043f\u043e\u00a0<em>\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0443<\/em>\u00a0\u043d\u0435 \u043f\u043b\u0430\u0447\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u043f\u0430\u0434\u0430\u043b\u044c \u0438 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0436\u0438\u0442.<\/p>\n<p>Ist der Baum gef\u00e4llt sammelt jeder Holz.<\/p>\n<p>Wer da f\u00e4llt, \u00fcber den l\u00e4uft alle Welt.<\/p>\n<p>\u00d6k\u00fcz can \u00e7eki\u015fende, b\u0131\u00e7ak \u00e7eken \u00e7ok olur.<\/p>\n<p>\u00d6k\u00fcz yere d\u00fc\u015f\u00fcnce, kasaplar \u00e7o\u011fal\u0131r.<\/p>\n<p>A\u011fa\u00e7 a\u011f\u0131z balta dil.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f\u0627 \u0641\u062e\u0635\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f\u0627 \u0641\u062e\u064f\u0635\u0650\u064a\u064e<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0632\u0627\u0644 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0628\u0639\u0646\u064a\u0627\u0621<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0643\u0646\u0627\u0646\u062a\u0647 \u0623\u0647\u0632\u0639<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0627\u062e\u062a \u0627\u0644\u0633\u0628\u0627\u0639 \u0648\u0644\u0639\u0628\u062a \u0627\u0644\u0636\u0628\u0627\u0639 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Every hand fleeces where the sheep goes naked (Br.). The tree is no sooner down than every one runs for his hatchet (Br.). When a man is down, everyone picks&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=10702\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[53],"tags":[853],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10702"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10702"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10702\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10703,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10702\/revisions\/10703"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10702"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10702"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10702"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}