{"id":11237,"date":"2017-03-29T13:25:19","date_gmt":"2017-03-29T09:25:19","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11237"},"modified":"2017-04-25T20:29:33","modified_gmt":"2017-04-25T16:29:33","slug":"%e1%83%93%e1%83%a0%e1%83%9d-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%95%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%99%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11237","title":{"rendered":"\u10d3\u10e0\u10dd  \u10db\u10dd\u10d5\u10d0  \u10d3\u10d0  \u10d2\u10d0\u10e2\u10d9\u10d1\u10d8\u10da\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1,  \u10ee\u10d8\u10da\u10d0\u10d3  \u10e1\u10ed\u10d0\u10db\u10d3\u10dc\u10d4\u10dc  \u10de\u10d0\u10dc\u10e2\u10d8\u10e1  \u10ee\u10d8\u10da\u10e1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>Better a (one) small fish than an empty dish.<\/p>\n<p>Faute de grives , on mange des merles.<\/p>\n<p>Une demi- miche de pain vaut mieux que pas de pain du tout.<\/p>\n<p>Traduction\u00a0: Mieux vaut\u00a0 un petit poisson qu&#8217;une assiette\u00a0 vide.<\/p>\n<p>\u0421\u044a\u0435\u0448\u044c \u0438 \u0440\u0436\u0430\u043d\u043e\u0433\u043e, \u043a\u0430\u043a \u043d\u0435\u0442 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u043e\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0440\u0435 \u043d\u0430\u0448\u0435 &#8211;\u00a0\u0440\u0436\u0430\u043d\u0430\u044f\u00a0(\u0438\u043b\u0438: \u0433\u0440\u0435\u0447\u043d\u0435\u0432\u0430\u044f) \u043a\u0430\u0448\u0430, \u0430 \u043f\u043e\u0435\u043b \u0431\u044b \u0438 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0439, \u0434\u0430\u00a0\u043d\u0435\u0442\u00a0\u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u043e\u0439.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0440\u044b\u0431\u044c\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u043a \u0440\u044b\u0431\u0430.<\/p>\n<p>\u0417\u0430 \u043d\u0435\u0438\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u0433\u0435\u0440\u0431\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043f\u0438\u0448\u0443\u0442 \u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0439.<\/p>\n<p>Besser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem Tisch.<\/p>\n<p>Besser eine Laus im Kraut als gar kein Fleisch.<\/p>\n<p>In der Not fri\u00dft der Teufel Fliegen.<\/p>\n<p>Tencerede pi\u015firir kapa\u011f\u0131nda yer.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u0641\u064a \u0628\u0637\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0651 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u00a0\u0628\u0639\u062f \u00a0\u0627\u0644\u0636\u064a\u0642 \u00a0\u0625\u0644\u0627 \u00a0\u0627\u0644\u0641\u0631\u062d\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 (\u0645\u0646) \u0634\u062f\u0651\u0629 \u0625\u0644\u0627 \u0648\u0628\u0639\u062f\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0641\u0631\u062c\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u00a0\u0628\u0639\u062f \u00a0\u0627\u0644\u0639\u0633\u0631 \u00a0\u064a\u0633\u0631\u0627\u064b\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0628\u0639\u062f \u0627\u0644\u0639\u0633\u0631 \u0625\u0644\u0627 \u0627\u0644\u064a\u0633\u0631\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0639\u062f \u0627\u0644\u0628\u0644\u0627\u0621 \u064a\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062b\u0646\u0627\u0621 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0634\u062a\u062f\u0651 \u0623\u0632\u0645\u0629 \u062a\u0646\u0641\u0631\u062c\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0644\u0627\u0621 \u0648\u0627\u0644\u0628\u0644\u0627\u0621 \u0639\u0648\u0627\u0641\u064a\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u0633\u0646\u0629 \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0633\u064a\u0651\u0626\u062a\u064a\u0646\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0648\u0645 \u0644\u0643 \u0648\u064a\u0648\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0643 \u0648\u064a\u0648\u0645 \u0643\u0641\u0627\u0643 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0634\u0631\u0651\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u0628\u0624\u0633 \u0648\u0646\u0639\u064a\u0645 \u0632\u0627\u0626\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0647\u0631 \u064a\u0648\u0645\u0627\u0646 \u064a\u0648\u0645 \u0645\u0639\u0643 \u0648\u064a\u0648\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0643\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0647\u0631 \u062f\u0648\u0644\u0627\u0628 \u064a\u0648\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0643 \u0648\u064a\u0648\u0645 \u0645\u0639\u0643\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062e\u0637\u064a\u0629 \u0639\u0627\u062c\u0644\u0629 \u00a0\u0648 \u00a0\u0644\u0627 \u00a0\u0623\u0631\u0628\u0627\u062d \u0637\u0627\u0626\u0644\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062e\u0633\u0627\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u064a\u0628\u0629 \u060c \u00a0\u0648\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0643\u0633\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0639\u064a\u062f\u00a0 <strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0628\u062f\u0644 \u064a\u0648\u0645 \u0628\u0635\u0644 \u0648\u064a\u0648\u0645 \u0639\u0633\u0644\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \u00a0\/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0651 \u0628\u064a\u063a\u064a\u0651\u0631 \u0648\u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u0628\u064a\u062e\u064a\u0651\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u0628\u064a\u062e\u064a\u0651\u0631 \u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0651 \u0628\u064a\u063a\u064a\u0651\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u062d\u0644\u0648\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0631\u0651\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0645\u0646 \u0645\u0648\u062a \u0648\u0645\u0646 \u0641\u0648\u062a\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0645\u0631(\u0627\u0644\u0642\u0645\u0631)\u00a0\u0645\u0627\u00a0\u064a\u0628\u0643\u0649\u00a0\u0637\u0648\u0644\u00a0\u0627\u0644\u0634\u0647\u0631 \u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0634\u0631\u0651\u0643 \u0642\u0627\u0635\u0631 \u0648\u062e\u064a\u0631\u0643 \u0648\u0627\u0635\u0644(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Better a (one) small fish than an empty dish. Faute de grives , on mange des merles. Une demi- miche de pain vaut mieux que pas de pain du tout&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11237\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1002,8],"tags":[3250],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11237"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11237"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11238,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11237\/revisions\/11238"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11237"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11237"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}