{"id":11419,"date":"2017-03-29T14:49:39","date_gmt":"2017-03-29T10:49:39","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11419"},"modified":"2017-03-30T12:06:56","modified_gmt":"2017-03-30T08:06:56","slug":"%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%ab%e1%83%a6%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%a8%e1%83%98%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%aa-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%ab%e1%83%a6%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11419","title":{"rendered":"\u10db\u10d0\u10eb\u10e6\u10d0\u10e0\u10e1 \u10db\u10e8\u10d8\u10d4\u10e0\u10d8\u10ea \u10db\u10d0\u10eb\u10e6\u10d0\u10e0\u10d8 \u10d4\u10d2\u10dd\u10dc\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>He whose belly is full, believes not him who is fasting.<\/p>\n<p>It is ill speaking between a full man and a fasting,<\/p>\n<p>Sated men the hungry don&#8217;t ken.<\/p>\n<p>The well-fed cannot understand the hungry.<\/p>\n<p>Le bien nourri ne peut pas comprendre l&#8217;affam\u00e9.<\/p>\n<p>\u0421\u044b\u0442\u044b\u0439 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439\u00a0\u0441\u044b\u0442\u043e\u043c\u0443\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449.<\/p>\n<p>\u041d\u0438\u043a\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0432\u0435\u0434\u0430\u0435\u0442, \u043a\u0430\u043a \u0431\u0435\u0434\u043d\u044b\u0439 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0430\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0421\u044b\u0442\u044b\u0439 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449.<\/p>\n<p>\u0421\u044b\u0442\u044b\u0439\u00a0\u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0440\u0430\u0437\u0443\u043c\u0435\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u00a0\u0441\u044b\u0442\u043e\u043c\u0443\u00a0\u0431\u0440\u044e\u0445\u0443, \u0445\u043e\u0442\u044c \u043e\u0431\u0443\u0445\u043e\u043c.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0435\u0448\u044c \u0434\u043e\u0441\u044b\u0442\u0430, \u0430 \u0435\u0448\u044c \u0432\u043f\u043e\u043b\u0441\u044b\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0442\u0435\u043c \u0441\u043a\u0443\u0441\u043e\u043c, \u0430\u00a0\u0441\u044b\u0442\u044b\u00a0\u0431\u0443\u0434\u0435\u043c, \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440. \u043d\u0435\u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u044b\u0439.<\/p>\n<p>\u0423\u0431\u044b\u043b\u044c \u0435\u0433\u043e (\u0431\u0435\u0434\u043d\u044f\u043a\u0430)\u00a0\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c\u0443\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u0435\u0434\u043d\u0430\u00a0(\u043d\u0435 \u0433\u043e\u0440\u044c\u043a\u0430, \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0438\u0434\u043d\u0430).<\/p>\n<p>Ein Satter glaubt dem Hungrigen nicht.<\/p>\n<p>Der Satte versteht den Hungrigen nicht.<\/p>\n<p>Auf den Armen h\u00f6rt man nicht.<\/p>\n<p>Tok ac\u0131n halinden bilmez.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0646\u0627\u0645 \u0644\u0627 \u064a\u0634\u0639\u0631 \u0628\u0634\u062c\u0648 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0642<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u0639\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062c\u0648\u0639\u0627\u0646 \u0644\u0644\u0634\u0628\u0639\u0627\u0646 \u062f\u062e\u0627\u0646<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d0\u10e0\u10d0\u10d1\u10d4\u10d7\u10d8\u10e1 \u10dc\/\u10d9.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0634\u0628\u0639\u0627\u0646 \u064a\u0641\u0648\u062a \u0644\u0644\u062c\u0639\u0627\u0646 (\u0644\u0644\u062c\u0648\u0639\u0627\u0646) \u0641\u062a \u0628\u0637\u0626<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/\u00a0 \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0633\u0641\u0631\u0629 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0634\u0628\u0639\u0627\u0646 \u0645\u0627 \u0644\u0647\u0627 \u0642\u064a\u0645\u0629\u00a0 \u0648\u0627\u0644\u0644\u0642\u0645\u0629 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062c\u0648\u0639\u0627\u0646 \u0648\u0644\u064a\u0645\u0629<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0639\u0627\u0646\u0634\u0649 \u0627\u0641\u062a\u0651 \u0644\u0643<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>He whose belly is full, believes not him who is fasting. It is ill speaking between a full man and a fasting, Sated men the hungry don&#8217;t ken. The well-fed&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11419\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[427],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11419"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11419"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11419\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11420,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11419\/revisions\/11420"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11419"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11419"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11419"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}