{"id":11447,"date":"2017-03-29T15:02:07","date_gmt":"2017-03-29T11:02:07","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11447"},"modified":"2017-03-30T12:37:22","modified_gmt":"2017-03-30T08:37:22","slug":"%e1%83%9b%e1%83%97%e1%83%95%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%9a-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%a1-%e1%83%aa%e1%83%90-%e1%83%a5%e1%83%a3%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%93-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%9b%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11447","title":{"rendered":"\u10db\u10d7\u10d5\u10e0\u10d0\u10da \u10d9\u10d0\u10ea\u10e1 \u10ea\u10d0 \u10e5\u10e3\u10d3\u10d0\u10d3 \u10d0\u10e0 \u10db\u10d8\u10d0\u10e9\u10dc\u10d8\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d3\u10d4\u10d3\u10d0\u10db\u10d8\u10ec\u10d0 \u10e5\u10d0\u10da\u10d0\u10db\u10dc\u10d0\u10d3\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>It&#8217;s pot valour (Br.).<\/p>\n<p>It&#8217;s the beer speaking (talking) (Am.).<\/p>\n<p>Whiskey make rabbit hug lion (Am.)<\/p>\n<p>Le whisky fait le lapin \u00e9treindre le lion.<\/p>\n<p>\u041f\u044c\u044f\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043c\u043e\u0440\u0435 \u043f\u043e \u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u043e, \u0430 \u043b\u0443\u0436\u0430 \u043f\u043e \u0443\u0448\u0438 (\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0441\u043f\u0438\u0442\u0441\u044f &#8211; \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u0438 \u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f).<\/p>\n<p>\u041f\u044c\u044f\u043d\u044b\u0439\u00a0\u043d\u0430\u043f\u044c\u0435\u0442\u0441\u044f &#8211; \u0447\u0435\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u041c\u0443\u0436\u0438\u043a\u00a0\u043d\u0430\u043f\u044c\u0435\u0442\u0441\u044f\u00a0\u2014 \u0441 \u0431\u0430\u0440\u0438\u043d\u043e\u043c\u00a0 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0442\u0441\u044f,\u00a0\u043f\u0440\u043e\u0441\u043f\u0438\u0442\u0441\u044f\u00a0\u2014\u00a0\u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u0438 \u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>Der Trunk nimmt Sorgen, aber trunkener Mund redet aus des Herzensgrund.<\/p>\n<p>Selig macht der Wein schwelig hinterdrein.<\/p>\n<p>Ist der Wein\u00a0 im Manne, ist\u00a0 der Verstand in der Kanne.<\/p>\n<p>Alle Freude steckt \u00a0in der Weinkarte.<\/p>\n<p>Wein macht k\u00fchn reden.<\/p>\n<p>Wenn der Wein\u00a0 eingeht, so geht der Mund auf.<\/p>\n<p>Trunken ges\u00fcndigt, n\u00fcchtern geb\u00fc\u00dft.<\/p>\n<p>Im Wein liegt Wahrheit nur bis morgen.<\/p>\n<p>Es ersaufen mehr im Wein\u00a0 als im Rhein.<\/p>\n<p>Der Wein\u00a0 bringt mehr zu Falle als das Schwert.<\/p>\n<p>De\u011fme sarho\u015fa,y\u0131k\u0131lana kadar gitsin.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062e\u0645\u0631 \u062e\u064a\u0631 \u062d\u0644\u0627\u0644 \u0644\u0639\u0642\u062f \u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0633\u0643\u0631\u0627\u0646 \u0641\u064a \u0630\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0627\u062d\u0649\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0627\u0644\u0633\u0643\u0631\u0627\u0646 \u0648\u0634\u0648 \u0639 \u0628\u0627\u0644\u0648\u061f\u00a0 \u064a\u0627 \u0623\u0631\u0636 \u0627\u0633\u062a\u062f\u0651\u0649\u00a0 \u0645\u0627 \u062d\u062f\u0627 \u0642\u062f\u0651\u0649 \u00a0( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0633\u0643\u0631\u0627\u0646 \u0633\u0644\u0637\u0627\u0646 \u0632\u0645\u0627\u0646\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0( \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It&#8217;s pot valour (Br.). It&#8217;s the beer speaking (talking) (Am.). Whiskey make rabbit hug lion (Am.) Le whisky fait le lapin \u00e9treindre le lion. \u041f\u044c\u044f\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043c\u043e\u0440\u0435 \u043f\u043e \u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u043e, \u0430 \u043b\u0443\u0436\u0430&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11447\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[936],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11447"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11447"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11447\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11448,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11447\/revisions\/11448"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11447"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11447"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11447"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}