{"id":11497,"date":"2017-03-29T16:20:16","date_gmt":"2017-03-29T12:20:16","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11497"},"modified":"2017-05-14T15:17:34","modified_gmt":"2017-05-14T11:17:34","slug":"%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%aa-%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%a3%e1%83%a7%e1%83%9d-%e1%83%97%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%a1%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11497","title":{"rendered":"\u10e0\u10d0\u10ea \u10d7\u10ee\u10d0\u10db \u10e3\u10e7\u10dd \u10d7\u10e0\u10d8\u10db\u10da\u10d8\u10e1 \u10ee\u10d4\u10e1\u10d0, \u10d8\u10e1 \u10d7\u10e0\u10d8\u10db\u10da\u10d8\u10e1 \u10ee\u10d4\u10db-\u10d7\u10ee\u10d8\u10e1 \u10e2\u10e7\u10d0\u10d5\u10e1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>One good turn deserves another;<\/p>\n<p><u>cf<\/u><u>.<\/u> One hand washes the other;<\/p>\n<p>Roll my log and I will roll yours;<\/p>\n<p>Scratch my back and I shall scratch yours.<\/p>\n<p>Un service m\u00e9rite un autre;<\/p>\n<p>Une main lave l&#8217;autre;<\/p>\n<p>\u00c0 beau jeu beau retour.<\/p>\n<p>Ce qui est bon \u00e0 prendre est bon \u00e0 rendre.<\/p>\n<p>\u0422\u0435\u0431\u0435 \u0442\u043e\u0439 \u0436\u0435 \u043c\u043e\u043d\u0435\u0442\u043e\u044e \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0442\u044f\u0442.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u043b\u0433 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0435\u0436\u0435\u043c \u043a\u0440\u0430\u0441\u0435\u043d, \u0430 \u0437\u0430\u0439\u043c\u044b \u043e\u0442\u0434\u0430\u0447\u0435\u044e.<\/p>\n<p>\u0412\u0441\u044f\u043a\u0438\u0435 \u0437\u0430\u0439\u043c\u044b \u043f\u043b\u0430\u0442\u0435\u0436\u043e\u043c \u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u044b.<\/p>\n<p>Jemand mit gleicher M\u00fcnze zahlen.<\/p>\n<p>Bratst du\u00a0 mir die Wurst, so l\u00f6sch\u00b4 ich dir den Durst.<\/p>\n<p>Eine Hand w\u00e4scht die Andere.<\/p>\n<p>Ein Esel kraut den anderen.<\/p>\n<p>Ein Dienst ist den anderen wert.<\/p>\n<p>Tue recht und schaue niemand.<\/p>\n<p>Bir m\u0131h bir nal kurtar\u0131r, bir nal bir nal kurtar\u0131r,bir at bir er kurtar\u0131\u0131r, bir er bir memleket kurtar\u0131r.~<\/p>\n<p>Al g\u00fcl\u00fcm ver g\u00fcl\u00fcm.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062d\u0643\u0651\u0643\u062a \u0627\u0644\u0639\u0642\u0631\u0628 \u0628\u0627\u0644\u0623\u0641\u0639\u0649\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0643\u0646\u062a \u0631\u064a\u062d\u0627\u064b \u0641\u0642\u062f \u0644\u0627\u0642\u064a\u062a \u0625\u0639\u0635\u0627\u0631\u0627\u064b \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0623\u0646\u062a \u0630\u0642\u062a\u0647 \u0641\u0642\u062f \u0623\u0643\u0644\u062a\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0627\u0639\u0648\u0646\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0648\u0644 \u0628\u0639\u0646\u0627\u0647\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0634\u0648\u0631 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u062d\u0651\u0627\u0646 \u0645\u0627 \u064a\u063a\u0628\u0651\u0631 \u0643\u0644\u0627\u0651\u0633<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0646\u062a \u0645\u0644\u0639\u0648\u0646 \u0648\u0623\u0646\u0627 \u0645\u0644\u0639\u0648\u0646 \u0648\u0646\u0635\u0641 ) (\u0625\u0630\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u063a\u062f\u064a\u062a\u0648 \u0642\u0628\u0644 \u0645\u0627 \u064a\u062a\u0639\u0634\u0651\u0627\u0646\u064a<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.) <strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0641\u0646\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u0632\u0646\u0643\u064a \u0633\u0648\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0628\u0631\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u0632\u0646\u0643\u064a \u0633\u0648\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0644\u0649 \u0647\u0645\u0627\u0646 \u064a\u0627 \u0641\u0631\u0639\u0648\u0646\u061f<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642\u00a0 \u0627\u0644\u0651\u0630\u064a \/ \u0627\u0644\u0644\u064a \u0627\u0646\u062a \u0631\u0627\u062d \u0641\u064a\u0647 \u0645\u0646 \u0632\u0645\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0627 \u0631\u062c\u0639\u062a \u0645\u0646\u0651\u0647<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One good turn deserves another; cf. One hand washes the other; Roll my log and I will roll yours; Scratch my back and I shall scratch yours. Un service m\u00e9rite&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11497\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3791,48],"tags":[948],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11497"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11497"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11497\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22009,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11497\/revisions\/22009"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11497"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11497"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11497"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}