{"id":11575,"date":"2017-03-29T16:49:25","date_gmt":"2017-03-29T12:49:25","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11575"},"modified":"2017-05-13T19:57:27","modified_gmt":"2017-05-13T15:57:27","slug":"%e1%83%a1%e1%83%a3%e1%83%9a-%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%98-%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%af%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11575","title":{"rendered":"\u10e1\u10e3\u10da  \u10d0\u10e0\u10d0\u10dd\u10d1\u10d0\u10e1  \u10d4\u10e0\u10d7\u10d8  \u10ee\u10d0\u10e0\u10d8  \u10e1\u10ef\u10dd\u10d1\u10d8\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Better a small fish than an empty dish (Am., Br.).<\/p>\n<p>A bit in the morning is better than nothing all day (Am., Br.).<\/p>\n<p>Half a loaf is better than no bread (none) (Am., Br.).<\/p>\n<p>Half an egg is better than an empty shell (Br.).<\/p>\n<p>Half an egg is better than the shell (Am.).<\/p>\n<p>A little is better than none (Br.).<\/p>\n<p>One penny is better than none (Am.)<\/p>\n<p>Anything is better than nothing (Am.).<\/p>\n<p>Better a bare foot than none at all (Am.).<\/p>\n<p>Better a lean jade than an empty halter (a mouse in the pot than no flesh at all, my hog dirty than no hog at all, one-eyed than stone-blind) (Br.).<\/p>\n<p>Better some of the pudding than none of the pie (Am., Br.).<\/p>\n<p>Better some than none (something than nothing) (Am.).<\/p>\n<p>Better something than nothing at all (Am., Br.).<\/p>\n<p>A crust is better than no bread (Br.).<\/p>\n<p>One foot is better than two crutches (Am., Br)<\/p>\n<p>Mieux vaut peu que rien.<\/p>\n<p>Un tiens vaut mieux que deux tu l\u2019auras.\u00a0 -Un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans le buisson.<\/p>\n<p>\u041c\u0430\u043b\u044b\u0439 \u0431\u0430\u0440\u044b\u0448 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430\u043a\u043b\u0430\u0434\u0443.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u043c\u0430\u043b\u044b\u043c \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d, \u0442\u043e\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0438\u043d.<\/p>\n<p>\u041a\u0442\u043e \u043c\u0430\u043b\u044b\u043c\u00a0\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d, \u0442\u043e\u0442 \u0443 \u0411\u043e\u0433\u0430 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0431\u044b\u0442.<\/p>\n<p>\u0411\u0443\u0434\u044c \u043c\u0430\u043b\u044b\u043c \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d &#8211; \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u041c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0430\u044f \u0440\u044b\u0431\u043a\u0430 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0433\u043e\u00a0 \u0442\u0430\u0440\u0430\u043a\u0430\u043d\u0430.<\/p>\n<p>\u0412\u0441\u0435 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0442\u043e\u0433\u043e, \u043a\u0430\u043a \u043d\u0435\u0442 \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u041b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043c\u0430\u043b\u043e, \u0447\u0435\u043c \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448 \u0438 \u043b\u0443\u043d\u043d\u044b\u0439\u00a0\u0441\u0432\u0435\u0442, \u043a\u0430\u043a \u0441\u043e\u043b\u043d\u0446\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0431\u0435 \u043d\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u044c \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0433\u043e \u0431\u0430\u0440\u044b\u0448\u0430.<\/p>\n<p>Besser ein kleiner Fisch als gar nichts\u00a0 auf dem Tisch.<\/p>\n<p>Besser ein Sperling in der Hand, als ein\u00a0 Rebhuhn im Strauch.<\/p>\n<p>Besser ein Vogel im Netz als hundert fliegende in der Weite.<\/p>\n<p>Besser hartes Brot als gar keins.<\/p>\n<p>Besser eine Laus im Kraut, als gar kein Fisch.<\/p>\n<p>Besser ein lebender Hund als ein toter L\u00f6we.<\/p>\n<p>Besser ein Ei im Frieden als ein Ochs im Kriege.<\/p>\n<p>Az\u0131c\u0131k a\u015f\u0131m kayg\u0131s\u0131z ba\u015f\u0131m.<\/p>\n<p><strong><u>\u00a0<\/u><\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u064a \u0634\u064a\u0621 \u0623\u0641\u0636\u0644 \u0645\u0646 \u0644\u0627 \u0634\u064a\u0621.\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0631\u0636\u0649 \u0644\u0643 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u063a\u0646\u064a\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0623\u064a\u0627\u0628 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0639\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0630\u0646\u0628 \u0627\u0644\u062e\u0646\u0632\u064a\u0631 \u0645\u0643\u0633\u0628 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.<strong>)<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u064a \u0645\u0627 \u064a\u0635\u062d \u0644\u0647 \u0644\u062d\u0645\u0647 \u064a\u0634\u0631\u0628 \u0645\u0631\u0642\u0647 <strong>\u00a0<\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.<strong>)<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644 \u0634\u064a\u0621 \u00a0\u064a\u064a\u0646\u0641\u0639 \u00a0 \u060c \u00a0\u062d\u062a\u0649 \u00a0\u0627\u0644\u0641\u0639\u0641\u0639 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u064a \u0645\u0627 \u064a\u0631\u0636\u0649 \u0628\u0627\u0644\u062e\u0648\u062e \u00a0\u060c \u00a0\u064a\u0631\u0636\u0649 \u00a0\u0628\u0634\u0631\u0627\u0628\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Better a small fish than an empty dish (Am., Br.). A bit in the morning is better than nothing all day (Am., Br.). Half a loaf is better than no&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11575\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,3789],"tags":[328],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11575"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11575"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11576,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11575\/revisions\/11576"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11575"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11575"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}