{"id":11683,"date":"2017-03-29T17:20:04","date_gmt":"2017-03-29T13:20:04","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11683"},"modified":"2017-05-13T19:55:44","modified_gmt":"2017-05-13T15:55:44","slug":"%e1%83%a1%e1%83%af%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%a1-%e1%83%a8%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%96%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%98%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%9d-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%a8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11683","title":{"rendered":"\u10e1\u10ef\u10dd\u10d1\u10e1 \u10e8\u10dd\u10e0\u10d8  \u10d2\u10d6\u10d0  \u10db\u10dd\u10d8\u10d0\u10e0\u10dd  \u10d3\u10d0  \u10e8\u10d8\u10dc  \u10db\u10e8\u10d5\u10d8\u10d3\u10dd\u10d1\u10d8\u10d7  \u10db\u10d8\u10ee\u10d5\u10d8\u10d3\u10d4\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Fair and softly goes far.<\/p>\n<p>Haste makes waste.<\/p>\n<p>Hasty climbers have sudden falls.<\/p>\n<p>Make haste slowly.<\/p>\n<p>Slow and sure (or steady) wins the race.<\/p>\n<p>Qui veut aller loin m\u00e9nage sa monture.<\/p>\n<p>Qui va mod\u00e9r\u00e9ment va loin en une journ\u00e9e.<\/p>\n<p>\u0422\u0438\u0448\u0435 \u0435\u0434\u0435\u0448\u044c, \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u0418 \u0442\u0438\u0445\u0438\u0439 \u0432\u043e\u0437 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0435.<\/p>\n<p>\u0415\u0437\u0434\u0438 \u043f\u043e\u0442\u0438\u0445\u0443, \u0438\u0437\u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c \u043b\u0438\u0445\u043e.<\/p>\n<p>\u0428\u0438\u0431\u043a\u043e\u00a0\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c\u00a0&#8211; \u043d\u0435 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0434\u043e\u0435\u0445\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0442\u0438\u0448\u0435\u00a0&#8211; \u043a \u0434\u0435\u043b\u0443 \u043f\u043e\u0431\u043b\u0438\u0436\u0435.<\/p>\n<p>\u0422\u0438\u0445\u043e \u043d\u0435 \u043b\u0438\u0445\u043e, \u0430 \u0441\u043c\u0438\u0440\u043d\u0435\u0435 &#8211; \u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u044c\u043d\u0435\u0435.<\/p>\n<p>\u0418\u0449\u0438 \u043a\u0440\u043e\u0442\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0447\u0442\u043e\u0431 \u043d\u0435 \u0434\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>Ein guter Fu\u00dfweg ist besser als ein schlechter Fahrweg.<\/p>\n<p>Wer leise geht, geht weit; Jedes Ding will seine Zeit.<\/p>\n<p>Langsam aber sicher.<\/p>\n<p>Gut Ding will Weile haben.<\/p>\n<p>A\u011f\u0131r git ki yol alas\u0131n.Acele ile menzil al\u0131nmaz.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0645\u0634\u064a \u0631\u0648\u064a\u062f\u0627 \u0648\u064a\u0643\u0648\u0646 \u0623\u0648\u0651\u0644\u0627<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0623\u0646\u0651\u064a \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0648\u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u062c\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u062f\u0627\u0645\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u064a \u0633\u0628\u0642 \u0623\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0642\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062e\u0637\u0623 \u0632\u0627\u062f \u0627\u0644\u0639\u062c\u0648\u0644<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064e\u0627\u062f\u064f \u0627\u0644\u0639\u064e\u062c\u064f\u0648\u0644\u0650\u200f \u0627\u0644\u062e\u064e\u0637\u064e\u0623\u064f<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062a\u0623\u0646\u0651\u0649 \u0646\u0627\u0644 (\u0623\u062f\u0631\u0643) \u0645\u0627 \u062a\u0645\u0646\u0651\u0649\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u062c\u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0637\u0627\u0646<strong>\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0645\u0633\u062a\u0639\u062c\u0644 \u0628\u062f\u064a \u0623\u0642\u0644 \u0644\u0643 \u0634\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0645\u0633\u062a\u0639\u062c\u0644 \u0648\u0642\u0651\u0641 \u0644\u0627\u0642\u0648\u0644\u0651\u0643 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0636\u0628 \u0627\u0644\u062c\u0627\u0647\u0644 \u0641\u064a \u0639\u062c\u0644\u0647 (\u0642\u0648\u0644\u0647) \u0648\u063a\u0636\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0642\u0644 \u0641\u064a \u0635\u0628\u0631\u0647 (\u0641\u0639\u0644\u0647)<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fair and softly goes far. Haste makes waste. Hasty climbers have sudden falls. Make haste slowly. Slow and sure (or steady) wins the race. Qui veut aller loin m\u00e9nage sa&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11683\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,3790],"tags":[273],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11683"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11683"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11683\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11684,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11683\/revisions\/11684"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11683"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11683"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11683"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}