{"id":1170,"date":"2017-01-20T13:52:54","date_gmt":"2017-01-20T09:52:54","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1170"},"modified":"2017-10-17T10:35:18","modified_gmt":"2017-10-17T06:35:18","slug":"%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%af%e1%83%94%e1%83%a0-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%96%e1%83%9d%e1%83%9b%e1%83%94-%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9a-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%ad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1170","title":{"rendered":"\u10d0\u10e1\u10ef\u10d4\u10e0 \u10d2\u10d0\u10d6\u10dd\u10db\u10d4, \u10d4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10da \u10d2\u10d0\u10e1\u10ed\u10d4\u10e0\u10d8."},"content":{"rendered":"<p>Measure thrice and cut once<\/p>\n<p>Score twice before you cut once<\/p>\n<p>First think, then speak<\/p>\n<p>Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once<\/p>\n<p>Look before you leap<\/p>\n<p>No safe wading in an unknown water<\/p>\n<p>Draw not your bow till your arrow is fixed<\/p>\n<p>Discretion is the better part of valour<\/p>\n<p>Caution is the parent of safety<\/p>\n<p>Second thoughts are best<\/p>\n<p>Mariage prompte, regrets longs<\/p>\n<p>Le mieux est de se rendre compte par soi-m\u00eame.<\/p>\n<p>Pensez d&#8217;abord, parlez ensuite.<\/p>\n<p>Il faut tourner sept fois la langue avant de parler.<\/p>\n<p>Mesure trois fois et coupe une fois.<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u043c\u044c \u0440\u0430\u0437 \u043e\u0442\u043c\u0435\u0440\u044c, \u043e\u0434\u0438\u043d \u0440\u0430\u0437 \u043e\u0442\u0440\u0435\u0436\u044c.<\/p>\n<p>Sieben mal messen und einmal abschneiden.<\/p>\n<p>Besser zweimal messen als einmal vergessen.<\/p>\n<p>Erst besinnen, dann beginnen.<\/p>\n<p>Erst w\u00e4gen, dann Wagen.<\/p>\n<p>Bin \u00f6l\u00e7\u00fcp bir bi\u00e7meli<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u062f\u0651\u0631 \u062b\u0645\u0651 \u0627\u0642\u0637\u0639 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0628\u0644\u0645\u0627 \u062a\u0642\u0635\u0651 \u0642\u0633\u0651(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0628\u0644 \u0645\u0627 \u062a\u0641\u0635\u0651\u0644 \u0642\u064a\u0633 \u0648\u0642\u0628\u0644 \u0645\u0627 \u062a\u0644\u0628\u0633 \u0631\u064a\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0627\u0642\u0644 \u062b\u0645\u0651 \u062a\u0648\u0643\u0651\u0644 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0627\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0643\u0628\u0631 \u0645\u0646\u0643 \u0648\u0634\u0627\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0635\u063a\u0631 \u0645\u0646\u0643 \u0648\u0627\u0631\u062c\u0639 \u0644\u0639\u0642\u0644\u0643\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u062d\u0633\u0628 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u0633\u0644\u0645 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Measure thrice and cut once Score twice before you cut once First think, then speak Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once Look before you leap&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=1170\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3790],"tags":[567],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1170"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1170"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1170\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24147,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1170\/revisions\/24147"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1170"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1170"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1170"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}