{"id":11797,"date":"2017-03-30T15:47:36","date_gmt":"2017-03-30T11:47:36","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11797"},"modified":"2017-04-24T08:24:57","modified_gmt":"2017-04-24T04:24:57","slug":"%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%a8%e1%83%95%e1%83%9b%e1%83%90-%e1%83%97%e1%83%a3-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%92%e1%83%a2%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%90-%e1%83%99","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11797","title":{"rendered":"\u10d1\u10d0\u10d5\u10e8\u10d5\u10db\u10d0 \u10d7\u10e3 \u10d0\u10e0 \u10e8\u10d4\u10db\u10dd\u10d2\u10e2\u10d8\u10e0\u10d0 \u10d9\u10d5\u10d4\u10e0\u10e1 \u10dc\u10e3 \u10d3\u10d0\u10e3\u10d9\u10e0\u10d0\u10d5\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Give neither counsel nor salt till you are asked for it.<\/p>\n<p>Ne donnez ni conseil, ni sel avant que l&#8217;on ne vous le demande.<\/p>\n<p>\u0414\u0438\u0442\u044f \u043d\u0435 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0447\u0435\u0442, \u043c\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0440\u0443\u043a\u0438 \u043d\u0435 \u0432\u043e\u0437\u044c\u043c\u0435\u0442<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043a\u0430 \u0440\u0435\u0431\u0435\u043d\u043e\u043a\u00a0\u043d\u0435 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0447\u0435\u0442,\u00a0\u043c\u0430\u0442\u044c\u00a0\u0433\u0440\u0443\u0434\u044c\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0434\u0430\u0441\u0442.<\/p>\n<p>Wer die Rute spart, verzieht das Kind.<\/p>\n<p>Besser das Kind weint jetzt als die Eltern k\u00fcnftig.<\/p>\n<p>Strafe die Kinder in der Jugend, sie sorgen f\u00fcr dich im Alter.<\/p>\n<p>Je lieber das Kind, je sch\u00e4rfer die Rute.<\/p>\n<p>S\u00f6z\u00fc s\u00f6yle alana, kula\u011f\u0131nda kalana.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0623\u0633\u0643\u062a \u0627\u0644\u0635\u0628\u064a\u0651 \u0623\u0647\u0648\u0646 \u0645\u0645\u0651\u0627 \u0623\u0628\u0643\u0627\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0636\u0631\u0628 \u0627\u0628\u0646\u0643 \u0648\u0627\u062d\u0633\u0646 \u0623\u062f\u0628\u0647 \u0645\u0627 \u064a\u0645\u0648\u062a \u0625\u0644\u0651\u0627 \u0644\u0645\u0627 \u064a\u0641\u0631\u063a \u0623\u062c\u0644\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062f\u0628 \u0648\u0644\u062f\u0643 \u0644\u0648 \u0632\u0639\u0644\u062a \u0623\u0645\u0651\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0644 \u0648\u0623\u0637\u0639\u0645 \u0623\u0648\u0644\u0627\u062f\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0628\u0635\u0644\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Give neither counsel nor salt till you are asked for it. Ne donnez ni conseil, ni sel avant que l&#8217;on ne vous le demande. \u0414\u0438\u0442\u044f \u043d\u0435 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u0447\u0435\u0442, \u043c\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0440\u0443\u043a\u0438&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=11797\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11797"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11797"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11797\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11798,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11797\/revisions\/11798"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11797"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11797"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11797"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}