{"id":12043,"date":"2017-03-31T15:54:34","date_gmt":"2017-03-31T11:54:34","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12043"},"modified":"2017-05-04T20:19:52","modified_gmt":"2017-05-04T16:19:52","slug":"%e1%83%ac%e1%83%a7%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%97%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%96%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%a4%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12043","title":{"rendered":"\u10ec\u10e7\u10d0\u10da\u10e8\u10d8 \u10d7\u10d4\u10d5\u10d6\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10e4\u10d0\u10e1\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd."},"content":{"rendered":"<p>Familiarity breeds contempt (Am., Br.).<\/p>\n<p>No man is a hero in his hometown (to his wife or his butler) (Am.).<\/p>\n<p>No man is a hero to his valet (Am., Br.).<\/p>\n<p>No prophet is accepted in his own country (Br.).<\/p>\n<p>A prophet is not without hono(u)r, save in his own country \/and his own house\/.<\/p>\n<p>A prophet is without honor in his own country (Am.).<\/p>\n<p>Respect is greater from a distance (Br.)<\/p>\n<p>Acheter chat en poche (en sac)<\/p>\n<p>Nul n&#8217;est proph\u00e8te dans son pays.<\/p>\n<p>Nul n&#8217;est proph\u00e8te en son pays.<\/p>\n<p>Aucun proph\u00e8te n\u2019est accept\u00e9 chez les siens.<\/p>\n<p>La familiarit\u00e9 engendre le m\u00e9pris.<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0440\u043e\u043a\u0430 \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0435\u043c \u043e\u0442\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 .<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0440\u043e\u043a \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0451\u043c \u043e\u0442\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435.<\/p>\n<p>Ein Prophet gilt nichts in seinem Vaterland<\/p>\n<p>(<em>Bibel, Matth., 13, 57 und an anderen Stellen<\/em>).<\/p>\n<p>die Katze im Sack kaufen.<\/p>\n<p>Kimse kendi memleketinde peygamber olmam\u0131\u015f.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0634\u062a\u0631\u0649 \u0633\u0645\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0634\u062a\u0631\u0649 \u0633\u0645\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0628\u062d\u0631 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0633\u0645\u0643\u0647 \u0641\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0649 \u0645\u0627 \u062a\u0634\u062a\u0631\u0649 \u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Familiarity breeds contempt (Am., Br.). No man is a hero in his hometown (to his wife or his butler) (Am.). No man is a hero to his valet (Am., Br.)&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12043\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3784,52],"tags":[1654,2099],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12043"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12043"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13381,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12043\/revisions\/13381"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}