{"id":12065,"date":"2017-03-31T16:02:35","date_gmt":"2017-03-31T12:02:35","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12065"},"modified":"2017-05-14T14:43:18","modified_gmt":"2017-05-14T10:43:18","slug":"%e1%83%92%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%98-%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%98-%e1%83%ac%e1%83%99%e1%83%98%e1%83%9e%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%a2%e1%83%a1%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12065","title":{"rendered":"\u10d2\u10d5\u10d0\u10e0\u10d8\u10d0\u10dc\u10d8 \u10ea\u10ee\u10d4\u10dc\u10d8 \u10ec\u10d9\u10d8\u10de\u10e3\u10e0\u10e2\u10e1\u10d0\u10ea \u10d0\u10e0 \u10d8\u10e0\u10e2\u10e7\u10d0\u10db\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A good anvil does not fear the hammer.<\/p>\n<p>A good horse should be seldom spurred.<\/p>\n<p>It is a good horse that never stumbles.<\/p>\n<p>Une bonne enclume ne craint pas le marteau.<\/p>\n<p>Un bon cheval devrait \u00eatre rarement stimul\u00e9.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u043e\u0432\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u043d\u044f \u0438 \u043a\u043d\u0443\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0434\u043e.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0440\u0435\u0442\u0438\u0432\u043e\u0433\u043e\u00a0\u043a\u043e\u043d\u044f\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043a\u043d\u0443\u0442, \u0430 \u0432\u043e\u0436\u0436\u0438.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e\u043c\u0443 (\u0438\u043b\u0438: \u0443\u0447\u0435\u043d\u043e\u043c\u0443)\u00a0\u043a\u043e\u043d\u044e \u043b\u0438\u0448\u044c \u043f\u043b\u0435\u0442\u044c \u043f\u043e\u043a\u0430\u0436\u0438.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0440\u044b\u0439\u00a0\u043a\u043e\u043d\u044c\u00a0\u043f\u043e\u0434\u043e \u043c\u043d\u043e\u044e, \u0433\u043e\u0441\u043f\u043e\u0434\u044c\u00a0\u043d\u0430\u0434\u043e\u00a0\u043c\u043d\u043e\u044e.<\/p>\n<p>Ein gut Pferd braucht keine Sporen;<\/p>\n<p>Ein gut Pferd bedarf der Peitsche nicht;<\/p>\n<p>Ein williger Pferd soll man nicht spornen;<\/p>\n<p>Bei einem guten Pferde bedarf es nur eines Schlags, bei einem klugen Menschen nur eines Wortes;<\/p>\n<p>Auf einem zugerittenen Pferde stolpert man nicht leicht;<\/p>\n<p>Das sind die besten Pferde, die den Hafer von ihren eigenen Bauern fressen;<\/p>\n<p>Alte Ochsen machen gerade Furchen.<\/p>\n<p>At\u0131na bakan ard\u0131na bakmaz.<\/p>\n<p>Y\u00f6ruk at yemini kendi art\u0131r\u0131r<strong>.<\/strong><\/p>\n<p>\u0130yi at, kendine \u00e7ubuk \u00e7ald\u0131rmaz,vurdurmaz.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0630\u0627 \u0635\u0627\u062d\u062a \u0627\u0644\u062f\u062c\u0627\u062c\u0629 \u0635\u064a\u0627\u062d \u0627\u0644\u062f\u064a\u0643 \u0641\u0644\u062a\u0630\u0628\u062d<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0648\u0651\u0639 \u0643\u0644\u0628\u0643 \u064a\u062a\u0628\u0639\u0643<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0639\u064a\u0651\u0631 \u0639\u064f\u064a\u0651\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. ) <strong>\u00a0\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0645\u062c\u0632\u064a\u0648\u0646 \u0628\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644\u0647\u0645 \u0625\u0646 \u062e\u064a\u0631\u0627 \u0641\u062e\u064a\u0631 \u0648\u0625\u0646 \u0634\u0631\u0651\u0627 \u0641\u0634\u0631\u0651\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0645\u0627 \u062a\u062f\u064a\u0646 \u062a\u062f\u0627\u0646 \u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062c\u0627\u0632\u064a \u0627\u0644\u0642\u0631\u0648\u0636 \u0628\u0623\u0645\u062b\u0627\u0644\u0647\u0627<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A good anvil does not fear the hammer. A good horse should be seldom spurred. It is a good horse that never stumbles. Une bonne enclume ne craint pas le&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12065\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3549],"tags":[513],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12065"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12065"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12065\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13392,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12065\/revisions\/13392"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12065"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12065"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12065"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}