{"id":12091,"date":"2017-03-31T16:15:11","date_gmt":"2017-03-31T12:15:11","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12091"},"modified":"2017-04-11T06:23:05","modified_gmt":"2017-04-11T02:23:05","slug":"%e1%83%92%e1%83%9d%e1%83%ad%e1%83%9b%e1%83%90-%e1%83%99%e1%83%a3%e1%83%93%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%91%e1%83%96%e1%83%98%e1%83%99%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%aa-%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12091","title":{"rendered":"\u10d2\u10dd\u10ed\u10db\u10d0 \u10d9\u10e3\u10d3\u10d8 \u10d0\u10d8\u10d1\u10d6\u10d8\u10d9\u10d0,  &#8211;  \u10db\u10d4\u10ea \u10dc\u10d0\u10ee\u10d8\u10e0-\u10dc\u10d0\u10ee\u10d8\u10e0\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A fly on the wheel.<\/p>\n<p>Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.).<\/p>\n<p>The bear wants a tail and cannot be lion (Br.).<\/p>\n<p>Every ass thinks himself worthy to stand with the king&#8217;s horses (Am., Br.).<\/p>\n<p>Every duck thinks it is a swan (Am.)<\/p>\n<p>Une mouche sur la roue.<\/p>\n<p>La poule ne doit pas chanter devant le coq.<\/p>\n<p>Chaque canard pense qu\u2019il est\u00a0 cygne<\/p>\n<p>\u041a\u0443\u0434\u0430 \u043a\u043e\u043d\u044c \u0441 \u043a\u043e\u043f\u044b\u0442\u043e\u043c, \u0442\u0443\u0434\u0430 \u0438 \u0440\u0430\u043a \u0441 \u043a\u043b\u0435\u0448\u043d\u0435\u0439.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u043d\u044f\u00a0\u043a\u0443\u044e\u0442, \u0430 \u0436\u0430\u0431\u0430 \u043b\u0430\u043f\u0443 \u043f\u043e\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0423\u0442\u043a\u0438 \u0432 \u0434\u0443\u0434\u043a\u0438, \u0442\u0430\u0440\u0430\u043a\u0430\u043d\u044b \u0432 \u0431\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u043d\u044b.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0431\u044b\u043b\u043a\u0435 \u0431\u0440\u043e\u0434, \u043a\u0443\u0440\u0438\u0446\u0435 \u043f\u043e\u0442\u043e\u043f<\/p>\n<p>\u041b\u0435\u0437\u0435\u0442 \u0432 \u0432\u043e\u043b\u043a\u0438, \u0430 \u0445\u0432\u043e\u0441\u0442 \u0441\u043e\u0431\u0430\u0447\u0438\u0439.<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u00a0\u0441\u0443\u0439\u0441\u044f\u00a0\u0432\u00a0\u0432\u043e\u043b\u043a\u0438\u00a0\u0441\u00a0\u043f\u0451\u0441\u044c\u0438\u043c\u00a0(\u0441\u043e\u0431\u0430\u0447\u044c\u0438\u043c,\u00a0\u0442\u0435\u043b\u044f\u0447\u044c\u0438\u043c)\u00a0\u0445\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043c.<\/p>\n<p>Wenn der Hund nicht geschissen h\u00e4tte, h\u00e4tte er den Hasen gekriegt;<\/p>\n<p>Rascher ist sein eigener Esel, als des anderen Araber;<\/p>\n<p>Eines schickt sich nicht f\u00fcr alle (<em>G\u00f6the. Beherzigung.<\/em>);<\/p>\n<p>Ein Schelm gibt mehr als er hat;<\/p>\n<p>(d.h. Was sich der Starke (der Geschickte) erlaubt, das m\u00f6chte ihm auch der Schwache (der Ungeschickte) nachmachen).<\/p>\n<p>Topal e\u015fekle kervana kat\u0131lmak .E\u015fekle kervana kar\u0131\u015fmak.<\/p>\n<p>Ata nal \u00e7ak\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015f, kurba\u011fa da aya\u011f\u0131n\u0131 uzatm\u0131\u015f.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0639\u0644\u0648\u0627\u00a0\u0627\u0644\u062d\u0635\u0627\u0646\u060c\u00a0\u0627\u0644\u062e\u0646\u0641\u0633\u0627\u0646\u0647\u00a0\u0634\u0627\u0644\u062a\u00a0\u0631\u062c\u0644\u0647\u0627\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062d\u0633\u0646 \u0625\u0633\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u062a\u064e\u0631\u0643\u064f\u0647 \u0645\u0627\u0644\u0627 \u064a\u0639\u0646\u064a\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0633\u0642\u0637\u062a \u0628\u0647 \u0627\u0644\u0646\u0635\u064a\u062d\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0638\u0646\u0651\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0648\u062d \u0637\u0644\u0651\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u063a\u0644 \u062a\u0646\u0641\u0639\u0643!\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0630\u0627 \u0635\u0627\u062d\u062a \u0627\u0644\u062f\u062c\u0627\u062c\u0629 \u0635\u064a\u0627\u062d \u0627\u0644\u062f\u064a\u0643 \u0641\u0644\u062a\u0630\u0628\u062d\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0645\u0646 \u062f\u0633\u0651 \u0623\u0646\u0641\u0647 \u0641\u064a \u0634\u0624\u0648\u0646 \u063a\u064a\u0631\u0647 \u0645\u0627 \u062c\u0627\u0621 \u0627\u0644\u064a\u0647\u00a0 \u062e\u064a\u0631 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0634\u0648\u0643\u0647 \u0627\u0644\u062e\u0641\u064a\u0641\u0647 \u0637\u0644\u0639\u062a \u0631\u0627\u0633\u0647\u0627 \u0627\u0646\u0651\u064a \u0634\u0627\u064a\u0643\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0627\u064a\u0646 \u0631\u0627\u064a\u062d \u0633\u0645\u0643\u061f \u0637\u0627\u0644\u0639 \u0642\u0644\u0639\u0629 \u0639\u0631\u0627\u062f\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u064a\u0637\u0645\u0639 \u0641\u0649 \u0627\u0645\u0631 \u063a\u064a\u0631\u0648 \u064a\u0627 \u0648\u064a\u0644\u0647 \u0644\u0648\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u062f\u062d\u0634 \u0623\u0646\u0641\u0648 \u0641\u064a \u0623\u0645\u0631 \u063a\u064a\u0631\u0648 \u0645\u0627 \u0627\u062c\u062a \u0627\u0644\u0648 \u0627\u0644\u0627 \u0642\u0644\u0651\u0629 \u062e\u064a\u0631\u0648\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12091\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,1040],"tags":[910,471],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12091"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12091"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12091\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13405,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12091\/revisions\/13405"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12091"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12091"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12091"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}