{"id":12607,"date":"2017-04-04T11:55:23","date_gmt":"2017-04-04T07:55:23","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12607"},"modified":"2017-04-23T20:44:22","modified_gmt":"2017-04-23T16:44:22","slug":"%e1%83%a9%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%ae%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%9d%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%aa%e1%83%94%e1%83%99%e1%83%95","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12607","title":{"rendered":"\u10e9\u10d8\u10e2\u10d4\u10d1\u10d8 \u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d9\u10d0\u10da\u10dd\u10d6\u10d4 \u10ea\u10d4\u10d9\u10d5\u10d0\u10d5\u10d3\u10dc\u10d4\u10dc\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Another&#8217;s cares will not rob you of sleep (Am.).<\/p>\n<p>The comforter&#8217;s head never aches (Br.).<\/p>\n<p>It is easy to bear the misfortunes of others (Br.).<\/p>\n<p>One has always strength enough to bear the misfortunes of others (Br.).<\/p>\n<p>We all have strength enough to bear the misfortunes of others (Am.).<\/p>\n<p>We can always bear our neighbors&#8217; misfortunes (Am.)<\/p>\n<p>Le malheur des uns fait le bonheur des autres.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0431\u0435\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0431\u043e\u043b\u044f\u0447\u043a\u0430 \u0432 \u0431\u043e\u043a\u0443 \u043d\u0435 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0441\u043b\u0435\u0437\u0430 \u2014 \u0432\u043e\u0434\u0430.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0441\u043b\u0435\u0437\u0430 \u2014 \u043a\u0430\u043a \u0441 \u0433\u0443\u0441\u044f \u0432\u043e\u0434\u0430.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u043e\u0435 \u0433\u043e\u0440\u0435 \u043e\u0445\u0430\u043d\u044c\u0435\u043c \u043f\u0440\u043e\u0439\u0434\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0417\u0430 \u0447\u0443\u0436\u043e\u0439 \u0449\u0435\u043a\u043e\u0439 \u0437\u0443\u0431 \u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0431\u043e\u043b\u044f\u0447\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u043e\u0439 \u0431\u0435\u0434\u044b \u043d\u0435 \u0431\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0431\u0435\u0434\u0430 \u2014 \u043b\u044e\u0434\u044f\u043c \u0441\u043c\u0435\u0445.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0430\u044f \u0431\u0435\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u0430\u0435\u0442 \u0443\u043c\u0430.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u043e\u0435 \u0433\u043e\u0440\u0435 \u043e\u0445\u0430\u043d\u044c\u0435\u043c \u043f\u0440\u043e\u0439\u0434\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0417\u0430 \u0447\u0443\u0436\u043e\u0439 \u0449\u0435\u043a\u043e\u0439 \u0437\u0443\u0431 \u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u0438\u0442.<\/p>\n<p>Von fremdem Ungl\u00fcck tut der Kopf nicht weh;<\/p>\n<p>\u00dcber fremdes Ungl\u00fcck weint sich niemand rote Augen;<\/p>\n<p>Des\u00a0 einen Leid ist des andern Freud\u2019;<\/p>\n<p>Anderer Ungl\u00fcck ist uns nur ein Traum;<\/p>\n<p>Wer immer gesund ist, wei\u00df nicht, wie einem Kranken zu Mute ist;<\/p>\n<p>Hundert Schl\u00e4ge auf fremdem R\u00fccken sind nicht viel;<\/p>\n<p>Es hinkt Niemand an eines Andern Fuss;<\/p>\n<p>Fremdes Leid ist bald vergessen <em>(lat.<\/em> <em>Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam; Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus<\/em>).<\/p>\n<p>Karga kemi\u011fi yutmadan \u00f6nce, gerisini \u00f6l\u00e7ermi\u015f.<\/p>\n<p>Kurt kemik yutaca\u011f\u0131 anda veras\u0131na, k\u0131\u00e7\u0131na \u00f6l\u00e7er imi\u015f.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0627\u0628 \u0627\u0644\u062f\u0628\u0651 \u0644\u0643\u0631\u0645 \u063a\u064a\u0631\u0648\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0643\u0646\u064a\u0633\u0647 \u0627\u0644\u0633\u0627\u064a\u0628\u0647\u00a0 \u0641\u064a \u0639\u064a\u0646 \u0627\u0644\u062c\u0646\u0651\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0627\u0644\u0633\u0627\u064a\u0628\u00a0 \u0628\u064a\u062a \u0627\u0644\u0639\u0641\u0627\u0631\u064a\u062a\u00a0 \u0627\u0644\u0628\u064a\u062a\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u0648\u064a\u0644 \u0645\u0627 \u064a\u0641\u062a\u062d \u0628\u0627\u0628\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0648\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0634\u063a\u0644 \u0634\u0627\u0637\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0650\u0631\u0627\u00a0 \u00a0( \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0642\u0645\u0647 \u063a\u064a\u0631\u0648 \u0644\u0642\u0645\u0647 \u0637\u064a\u0628\u0647<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062e\u0628\u0632\u0647 \u0645\u062e\u0628\u0648\u0632 \u0648\u0632\u064a\u062a\u0647 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0648\u0632<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627\u0644\u0643 \u0645\u062c\u0646\u0648\u0646\u0647 \u0642\u0627\u0644\u062a \u0645\u0646 \u062d\u0631 \u0627\u0644\u0637\u0627\u062d\u0648\u0646\u0647<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.) <strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0648\u0627\u0644\u064a\u0646\u0627 \u0648\u0644\u0627 \u0639\u0644\u064a\u0646\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641 \u0639\u064a\u0646 \u062a\u0628\u0643\u0649 \u0648\u0644\u0627 \u0639\u064a\u0646\u0649 \u062a\u062f\u0645\u0639\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641 \u0639\u064a\u0646 \u062a\u062f\u0645\u0639 \u0648\u0644\u0627 \u0639\u064a\u0646 \u0623\u0645\u0651\u064a \u062a\u0628\u0643\u064a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0648\u0643\u062a\u0649 \u0641\u0649 \u0642\u0641\u0627 \u063a\u064a\u0631\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0639\u062f \u062d\u0645\u0627\u0631\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0646\u0628\u062a \u062d\u0634\u064a\u0634<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2. \u00a0\/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 \u0627\u0644\u062c\u0645\u0627\u0644 \u062a\u0639\u0627\u0631\u0643 \u0627\u0644\u0627 \u062c\u0645\u0644\u0646\u0627 \u0628\u0627\u0631\u0643\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Another&#8217;s cares will not rob you of sleep (Am.). The comforter&#8217;s head never aches (Br.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). One has always strength enough&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12607\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12607"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12607"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12607\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13629,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12607\/revisions\/13629"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12607"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12607"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12607"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}