{"id":12760,"date":"2017-04-04T16:21:03","date_gmt":"2017-04-04T12:21:03","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12760"},"modified":"2017-04-26T00:38:48","modified_gmt":"2017-04-25T20:38:48","slug":"%e1%83%ab%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%9e%e1%83%a3%e1%83%a0-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%99%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12760","title":{"rendered":"\u10eb\u10d5\u10d4\u10da\u10d8 \u10de\u10e3\u10e0-\u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10da\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d8\u10d9\u10d0\u10e0\u10d2\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>An act of kindness is well repaid (Am.).<\/p>\n<p>Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.).<\/p>\n<p>Cast your bread upon the water; it will return to you a hundredfold (Am.).<\/p>\n<p>The good that men do lives after them (Am.).<\/p>\n<p>A good turn goes a long way (Am.)<\/p>\n<p>Un acte de bont\u00e9 est bien rembours\u00e9<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0432\u0435\u043a \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0420\u0443\u0431\u0430\u0448\u043a\u0430 \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0441\u044f, \u0430 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e\u0435 \u0434\u0435\u043b\u043e \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e\u00a0\u0445\u0443\u0434\u043e\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442.\u00a0\u041d\u0435\u00a0\u0443\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c\u00a0\u0445\u0443\u0434\u0443\u00a0\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432\u00a0\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430.<br \/>\n\u041b\u0438\u0445\u043e\u00a0\u043f\u043e\u043c\u043d\u0438\u0442\u0441\u044f,\u00a0\u0430\u00a0\u0434\u043e\u0431\u0440\u043e\u00a0\u0432\u0435\u043a\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0437\u0430\u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f.<br \/>\n\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e\u00a0\u0438\u00a0\u0432\u043e\u00a0\u0441\u043d\u0435\u00a0\u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e.<br \/>\n\u041d\u0430\u00a0\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u0435\u0437\u00a0\u0434\u043e\u0431\u0440\u044b\u0445\u00a0\u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.<br \/>\n\u041d\u0435\u00a0\u0432\u0435\u043a\u00a0\u0436\u0438\u0442\u044c,\u00a0\u0430\u00a0\u0432\u0435\u043a\u00a0\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u0442\u044c.<br \/>\n\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e\u043c\u0443\u00a0\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430\u044f\u00a0\u043f\u0430\u043c\u044f\u0442\u044c.<\/p>\n<p>Alte Freunde und alter Wein sind am besten;<\/p>\n<p>Alt freund, alt Wein vnd alt Geld f\u00fchren den Preiss in aller Welt;<\/p>\n<p>Alte Freunde, alte Schwerter und alter Wein wollen nicht verhandelt sein;<\/p>\n<p>Alte Freunde, Gold und Wein nenn&#8217; an allen Orten dein.<\/p>\n<p>\u0130yilik eden iyilik bulur.<\/p>\n<p>\u0130yilik eden, kemlik bulmaz.<\/p>\n<p>\u0130yilik et , iyilik bul.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0639\u0645\u0644 \u062e\u064a\u0631 \u0648\u0643\u0628\u0651 \u0628\u0627\u0644\u0628\u062d\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0642\u0631\u0648\u0636 \u0648\u0645\u0643\u0641\u0627\u062a<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062c\u0627\u0632\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0648\u0636 \u0628\u0623\u0645\u062b\u0627\u0644\u0647\u0627<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0631\u0627\u064a\u062d \u0643\u062a\u0651\u0631 \u0645\u0646\u0627\u064a\u062d<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0633\u0648\u0651\u064a\u00a0\u0632\u064a\u0646\u00a0\u0648\u0630\u0628\u0647\u00a0\u0628\u0627\u0644\u0634\u0651\u0637\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062a\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0633\u064a\u0651\u0626\u0629 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0646\u0629 \u062a\u0645\u062d\u0647\u0627\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u0644\u0627\u0644 \u0645\u0627 \u064a\u0636\u064a\u0639 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u064a\u0632\u0631\u0642 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u064a\u062d\u0635\u062f \u0627\u0644\u0628\u0631\u0643\u0629\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0632\u0631\u0642 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u0645\u0627 \u064a\u062d\u0635\u062f \u0627\u0644\u0628\u0631\u0643\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u062a \u062a\u0632\u0631\u0639 \u00a0\u0648\u0627\u0648\u0644\u0627\u062f\u0643 (\u063a\u064a\u0631\u0643) \u00a0\u064a\u0643\u0644\u0639 (\u064a\u0642\u0644\u0639)\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062d\u0646\u0627 \u0645\u0646\u0632\u0631\u0639 \u00a0\u0648\u0627\u0648\u0644\u0627\u062f\u0646\u0627\u00a0 \u064a\u062d\u0635\u062f\u0646\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2. )<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water; it&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12760\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,52],"tags":[506],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12760"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12760"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12760\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13723,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12760\/revisions\/13723"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12760"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12760"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12760"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}