{"id":12770,"date":"2017-04-04T16:28:00","date_gmt":"2017-04-04T12:28:00","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12770"},"modified":"2017-04-23T20:43:02","modified_gmt":"2017-04-23T16:43:02","slug":"%e1%83%ab%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%a7%e1%83%a3%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%a1-%e1%83%99%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12770","title":{"rendered":"\u10eb\u10e0\u10dd\u10ee\u10d0\u10e1 \u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10da\u10d8 \u10d0\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10e1, \u10d9\u10d0\u10ea\u10e1 &#8211; \u10d4\u10dc\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Fair words butter no cabbage.<\/p>\n<p>Fair words will not make the pot boil.<\/p>\n<p>Fine words butter no parsnips (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 who gives fair words feeds you with an empty spoon (Br.).<\/p>\n<p>On ne se nourrit pas de belles paroles<\/p>\n<p><em>\u041a\u043e\u0440\u043e\u0432\u0443 \u0441\u043e\u043b\u044c\u044e<\/em>\u00a0\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442,\u00a0<em>\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430<\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em>\u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u043c<\/em> (\u0433\u0440\u0443\u0437.\u043f\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u041b\u0430\u043a\u043e\u043c\u0430 \u043e\u0432\u0446\u0430 \u043a\u00a0<em>\u0441\u043e\u043b\u0438<\/em>, \u043a\u043e\u0437\u0430 \u043a \u0432\u043e\u043b\u0435,\u00a0<em>\u0430<\/em>\u00a0\u0434\u0435\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u043a \u043d\u043e\u0432\u043e\u0439 \u043b\u044e\u0431\u043e\u0432\u0438.<\/p>\n<p><em>\u041a\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435<\/em>\u00a0\u0431\u0435\u0434\u044b \u043f\u0440\u0438\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0440\u043e\u0433\u0430,\u00a0<em>\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a<\/em>\u00a0\u0441\u0442\u0440\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437-\u0437\u0430\u00a0<em>\u044f\u0437\u044b\u043a\u0430<\/em>.<\/p>\n<p>\u042f\u0437\u044b\u043a \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u0438 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0443 \u0438 \u043f\u043e\u0437\u043e\u0440. (\u0413\u0440\u0443\u0437.)<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u043b\u043e\u0432\u044c\u044f \u0431\u0430\u0441\u043d\u044f\u043c\u0438 \u043d\u0435 \u043a\u043e\u0440\u043c\u044f\u0442.<\/p>\n<p>Von sch\u00f6nen Worten wird man nicht satt;<\/p>\n<p>Sch\u00f6ne Worte machen das Kraut (den Kohl) nicht fett;<\/p>\n<p>Worte stillen den Hunger nicht;<\/p>\n<p>Ein hungriger Bauch l\u00e4\u00dft sich mit Worten nicht abspeisen;<\/p>\n<p>Einem leeren Magen ist schwer predigen.<\/p>\n<p>\u0130ne\u011fi tuz aldat\u0131or, adam\u0131 \u2013 dilini.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0627\u062a\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0645\u0627 \u0623\u0639\u0630\u0628 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0647!\u00a0 \u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0633\u0628\u0651\u062d \u064a\u063a\u062a\u0631\u0651\u0648\u0627 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0644\u0627\u0646\u062a \u0643\u0644\u0645\u062a\u0647 \u0648\u062c\u0628\u062a \u0645\u062d\u0628\u0651\u062a\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u0651 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0627\u0646 \u0644\u0633\u062d\u0631\u0627 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0644\u0648 \u064a\u0637\u0644\u0651\u0639 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0629 \u0645\u0646 \u0648\u0643\u0631\u0647\u0627 \u00a0<strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646\u00a0\u0627\u0644\u0637\u0651\u064a\u0628\u00a0\u064a\u0637\u0644\u0651\u0639\u00a0\u0627\u0644\u062d\u064a\u0647\u00a0\u0645\u0646\u00a0\u0627\u0644\u063a\u0627\u0631\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0644\u00a0 \u0643\u0644\u0627\u0645\u0648\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0637\u064a\u0628 \u064a\u0646\u062e\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0643\u0644\u0627\u0645\u0647) \u0623\u063a\u0632\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0645\u0631\u0626 \u0627\u0644\u0642\u064a\u0633 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0628\u0644\u063a \u0645\u0646 \u0642\u0633\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0644\u0644\u0628\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0633 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062d\u0633\u0646 \u0643\u0644\u0627\u0645\u0647 \u0637\u0627\u0628 \u0639\u064a\u0634\u0647 \u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fair words butter no cabbage. Fair words will not make the pot boil. Fine words butter no parsnips (Br.). \u041d\u0435 who gives fair words feeds you with an empty spoon&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12770\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,52],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12770"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12770"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12770\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13730,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12770\/revisions\/13730"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12770"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12770"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12770"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}