{"id":12902,"date":"2017-04-05T12:16:00","date_gmt":"2017-04-05T08:16:00","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12902"},"modified":"2017-04-23T20:41:51","modified_gmt":"2017-04-23T16:41:51","slug":"%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%94-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90-%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%92%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%aa-%e1%83%a9%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%98-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%99","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12902","title":{"rendered":"\u10d8\u10e1\u10d4 \u10d2\u10d0\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e0\u10dd\u10d2\u10dd\u10e0\u10ea \u10e9\u10d8\u10e2\u10d8 \u10d9\u10d0\u10d9\u10d0\u10dc\u10d0\u10d7\u10e8\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>to swallow the bait.<\/p>\n<p>to take the bait.<\/p>\n<p>to fall into a snare<\/p>\n<p>to\u00a0 fall into a trap<\/p>\n<p>to get trapped.<\/p>\n<p>mordre \u00e0 l&#8217;hame\u00e7on.<\/p>\n<p>tomber dans le panneau<\/p>\n<p>tomber dans les rets<\/p>\n<p>tomber dans un guet-apens<\/p>\n<p>tomber dans un pi\u00e8ge.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043a\u0440\u044e\u0447\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u044c \u0432 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u044e.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u044c \u0432 \u0441\u0438\u043b\u043a\u0438.<\/p>\n<p>\u0421\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0438,\u00a0\u0441\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u043f\u0430\u043d\u0442\u0430\u043b\u044b\u043a\u0443,\u00a0\u0441\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u043f\u0443\u0442\u0438,\u00a0\u0441\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u0442\u043e\u043b\u043a\u0443.<\/p>\n<p>in eine Falle geraten;<\/p>\n<p>in die Falle gehen.<\/p>\n<p>Kapana d\u00fc\u015ft\u00fc.<\/p>\n<p>Kuyru\u011fu kapana k\u0131s\u0131ld\u0131.<\/p>\n<p>Mandepsiye d\u00fc\u015ft\u00fc.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0641\u062e\u0651 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u0623<\/strong>\u0648\u0642\u0639\u0647 \u0641\u064a \u062d\u064a\u0635 \u0628\u064a\u0635\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0623\u062d\u0628\u0648\u0644\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u0633\u0642\u0637 \u0641\u064a \u0642\u0628\u0636\u062a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644\u0629 \u062d\u0631\u062c\u0629 (\u0628\u0633\u0628\u0628 \u063a\u0641\u0644\u062a\u0647)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0642\u0627\u0645 \u0628\u062d\u0645\u0627\u0642\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0627\u0632\u062a \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0637\u0644\u062a \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0623\u062d\u0627\u0628\u064a\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0635\u064a\u062f\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0648\u0642\u0641\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0631\u062c\u0644 \u0648\u0627\u062d\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>to swallow the bait. to take the bait. to fall into a snare to\u00a0 fall into a trap to get trapped. mordre \u00e0 l&#8217;hame\u00e7on. tomber dans le panneau tomber dans&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=12902\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12902"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12902"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12902\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13818,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12902\/revisions\/13818"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12902"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12902"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12902"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}