{"id":13008,"date":"2017-04-05T13:42:04","date_gmt":"2017-04-05T09:42:04","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13008"},"modified":"2017-04-18T19:31:07","modified_gmt":"2017-04-18T15:31:07","slug":"%e1%83%a7%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%9c%e1%83%a3-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%a5%e1%83%aa%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13008","title":{"rendered":"\u10e7\u10d1\u10d0\u10e1 \u10dc\u10e3 \u10db\u10d8\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>to purse one&#8217;s mouth.<\/p>\n<p>to purse up one&#8217;s mouth.<\/p>\n<p>to purse one&#8217;s lips.<\/p>\n<p>\u041d\u043e\u0441 \u0432\u043e\u0440\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u0440\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c \u043c\u043e\u0440\u0434\u0443 \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u043f\u0438\u043d\u0443.<\/p>\n<p>J-n unbeachtet lassen;<\/p>\n<p>J-m die kalte Schulter zeigen;<\/p>\n<p>J-m seitlich ausweichen;<\/p>\n<p>Das Gesicht wohin wenden;<\/p>\n<p>Das Gesicht zur\u00fcckwenden\/hinter sich schauen.<\/p>\n<p>Burnunu \u00e7ekmeyin.<\/p>\n<p>Burnunu k\u0131v\u0131rmay\u0131n.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0648\u0651\u0644 (\u0644\u0627 \u062a\u062d\u0648\u0651\u0644) \u0645\u062c\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062d\u062f\u064a\u062b \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u0622\u062e\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">&#8230; \u0628\u0644\u0627 \u0643\u0644\u0627\u0645 \u0641\u0627\u0631\u063a\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u062a\u062e\u0631\u062c \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u062a\u0636\u0639 \u062d\u062f\u0651\u0627 \u0644&#8230; (\u0634\u064a\u0621 \\ \u0645\u0646)\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u062a\u0639\u062a\u0630\u0631 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0625\u062c\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0631\u064a\u062d\u0629\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0631\u062f\u0651 \u062a\u062d\u0641\u0651\u0638\u064a\u0651(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0636\u0644\u0651\u0647 \u0641\u064a \u0643\u0644\u0627\u0645\u0647 (\u062e\u0627\u0631\u062c \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0636\u0648\u0639)\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0647\u0631\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0647\u0631\u0627\u0621\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062e\u0628\u0637 \u0641\u064a \u0642\u0648\u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062e\u0644\u0637 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>to purse one&#8217;s mouth. to purse up one&#8217;s mouth. to purse one&#8217;s lips. \u041d\u043e\u0441 \u0432\u043e\u0440\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c. \u0412\u043e\u0440\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c \u043c\u043e\u0440\u0434\u0443 \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442. \u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u043f\u0438\u043d\u0443. J-n unbeachtet lassen; J-m die kalte Schulter zeigen; J-m seitlich&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13008\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[50],"tags":[2651],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13008"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13008"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13008\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13881,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13008\/revisions\/13881"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13008"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13008"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13008"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}