{"id":13020,"date":"2017-04-05T13:47:09","date_gmt":"2017-04-05T09:47:09","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13020"},"modified":"2017-05-14T14:21:29","modified_gmt":"2017-05-14T10:21:29","slug":"%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%9c-%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9b-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%ac%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%93-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%9d%e1%83%93","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13020","title":{"rendered":"\u10e8\u10d4\u10dc \u10e0\u10dd\u10db \u10e1\u10d0\u10e1\u10ec\u10d0\u10d5\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10d8\u10d3\u10d8\u10dd\u10d3\u10d8, \u10db\u10d4 \u10dc\u10d0\u10e1\u10ec\u10d0\u10d5\u10da\u10d8 \u10db\u10dd\u10d5\u10d3\u10d8\u10dd\u10d3\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Cooks are not to be taught in their own kitchen (Br.).<\/p>\n<p>Never offer to teach fish to swim (Br.).<\/p>\n<p>Old foxes want no tutors (Am., Br.).<\/p>\n<p>An old fox needs learn no craft (Br.).<\/p>\n<p>An old fox needs not to be taught tricks (Am., Br.) <strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>On n&#8217;apprend pas au fils du p\u00eacheur \u00e0 manger du poisson.<\/p>\n<p>Ce n&#8217;est pas \u00e0 un vieux singe qu&#8217;on apprend \u00e0 faire des grimaces.<\/p>\n<p>On n&#8217;apprend pas \u00e0 un vieux singe \u00e0 faire des grimaces.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0443\u0447\u0438 \u0443\u0447\u0435\u043d\u043e\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0443\u0447\u0438 \u0443\u0447\u0451\u043d\u043e\u0433\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0445\u043b\u0435\u0431\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0451\u043d\u044b\u0435 (\u0445\u043b\u0435\u0431\u0430 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043f\u0435\u0447\u0451\u043d\u043e\u0433\u043e).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0443\u0447\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c \u0449\u0443\u043a\u0443, \u0449\u0443\u043a\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043d\u0430\u0443\u043a\u0443.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0443\u044e \u043b\u0438\u0441\u0443 \u0445\u0438\u0442\u0440\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c \u043d\u0435 \u0443\u0447\u0430\u0442.<\/p>\n<p>Er will die Nachtigallen singen lehren;<\/p>\n<p>Willst du Fische schwimmen lehren?<\/p>\n<p>Lehre nicht die Fische schwimmen und die Tauben fliegen;<\/p>\n<p>Das Kalb will kl\u00fcger sein als die Kuh;<\/p>\n<p>Das K\u00fcken will kl\u00fcger sein als die Henne.<\/p>\n<p>Sen bilirsin bir, iki, ben bilirim on iki.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0637\u0631\u064a\u0642\u00a0 \u0627\u0644\u0651\u0630\u064a \/ \u0627\u0644\u0644\u0649 \u0627\u0646\u062a \u0631\u0627\u062d \u0641\u064a\u0647 \u0645\u0646 \u0632\u0645\u0627\u0646 \u0627\u0646\u0627 \u0631\u062c\u0639\u062a \u0645\u0646\u0651\u0648<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0642\u0639 \u0627\u0644\u0644\u0635\u0651 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0635\u0651\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062d\u0643\u0651\u0643\u062a \u0627\u0644\u0639\u0642\u0631\u0628 \u0628\u0627\u0644\u0623\u0641\u0639\u0649 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0643\u0646\u062a \u0631\u064a\u062d\u0627\u064b \u0641\u0642\u062f \u0644\u0627\u0642\u064a\u062a \u0625\u0639\u0635\u0627\u0631\u0627\u064b \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0623\u0646\u062a \u0630\u0642\u062a\u0647 \u0641\u0642\u062f \u0623\u0643\u0644\u062a\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u062d\u0651\u0627\u0646 \u0645\u0627 \u064a\u063a\u0628\u0651\u0631 \u0643\u0644\u0627\u0651\u0633<strong>\u00a0\u00a0 \u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0646\u062a \u0645\u0644\u0639\u0648\u0646 \u0648\u0623\u0646\u0627 \u0645\u0644\u0639\u0648\u0646 \u0648\u0646\u0635\u0641 ) (\u0625\u0630\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u063a\u062f\u064a\u062a\u0648 \u0642\u0628\u0644 \u0645\u0627 \u064a\u062a\u0639\u0634\u0651\u0627\u0646\u064a<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.) <strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0627\u0639\u0648\u0646\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0648\u0644 \u0628\u0639\u0646\u0627\u0647\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0634\u0648\u0631 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0644\u0649 \u0647\u0645\u0627\u0646 \u064a\u0627 \u0641\u0631\u0639\u0648\u0646\u061f<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0641\u0646\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u0632\u0646\u0643\u064a \u0633\u0648\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0628\u0631\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u0632\u0646\u0643\u064a \u0633\u0648\u0627\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cooks are not to be taught in their own kitchen (Br.). Never offer to teach fish to swim (Br.). Old foxes want no tutors (Am., Br.). An old fox needs&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13020\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3782,51],"tags":[21],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13020"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13020"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13020\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13887,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13020\/revisions\/13887"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13020"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13020"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13020"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}