{"id":13230,"date":"2017-04-06T12:19:59","date_gmt":"2017-04-06T08:19:59","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13230"},"modified":"2017-04-29T19:08:32","modified_gmt":"2017-04-29T15:08:32","slug":"%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%96%e1%83%98-%e1%83%aa%e1%83%9d%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9e%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9c%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%a3%e1%83%9c","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13230","title":{"rendered":"\u10da\u10d0\u10db\u10d0\u10d6\u10d8 \u10ea\u10dd\u10da\u10d8\u10e1 \u10de\u10d0\u10e2\u10e0\u10dd\u10dc\u10e1\u10d0 \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0 \u10f0\u10e7\u10d0\u10d5\u10d3\u10d4\u10e1 \u10eb\u10d0\u10e6\u10da\u10d8 \u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d8\u10da\u10d8, \u10d0\u10dc \u10d7\u10d8\u10d7\u10dd\u10dc \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0 \u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d8\u10da\u10dd\u10d1\u10d3\u10d4\u10e1, \u10d0\u10dc \u10d8\u10db\u10d8\u10e1\u10d8 \u10d3\u10d4\u10d3\u10d0\u10db\u10d7\u10d8\u10da\u10d8"},"content":{"rendered":"<p>Trust a woman so long as thy mother\u2019s eyes are on her.<\/p>\n<p>Belle femme mille et mille oreilles.<\/p>\n<p>\u0413\u043b\u0443\u043f\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0443\u0436\u0443 \u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u0430\u044f\u00a0\u0436\u0435\u043d\u0430\u00a0\u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u044f\u0439\u0446\u0430.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f (\u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0436\u0430\u044f) \u0436\u0435\u043d\u0430 \u2013 \u043b\u0438\u0448\u043d\u044f\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u0416\u0435\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0430\u0432\u0438\u0446\u0430 \u2013 \u0431\u0435\u0437\u043e\u0447\u043d\u043e\u043c\u0443 (\u0441\u043b\u0435\u043f\u043e\u043c\u0443) \u0440\u0430\u0434\u043e\u0441\u0442\u044c<\/p>\n<p>Trau keiner Tochter Evas viel, sie treiben all ihr arges Spiel.<\/p>\n<p>Wer leicht dem andern traut, dem schl\u00e4ft man bei der Braut.<\/p>\n<p>Sie hat die Liebe auf der Seite, da mir der Geldbeutel h\u00e4ngt.<\/p>\n<p>G\u00fczeli seven, harc\u0131ndan \u00e7\u0131kmaz.G\u00fczel nerde kavga orda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u062d\u0644\u0648\u0647 \u0645\u0646\u062a\u0628\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0( \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0646\u0627\u0621 \u0639\u0646\u062f\u0647 \u0643\u0644\u0628 \u062c\u0648\u0639\u0627\u0646\u00a0 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0639\u0646\u062f\u0647 \u0645\u0631\u0627\u0647 \u062d\u0633\u0646\u0627\u0621\u00a0 \u064a\u0636\u0631\u0628 \u0635\u062f\u0631\u0647 \u00a0\u0628\u0627\u0644\u062d\u062c\u0627\u0631\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u064a\u0627\u0643\u0644 \u062d\u0644\u0648\u062a\u0647\u0627 \u064a\u062a\u062d\u0645\u0651\u0644 \u0645\u0631\u0651\u062a\u0647\u0627\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u062d\u0633\u0646\u0627\u0621 \u062a\u0639\u0628\u0627\u0646\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Trust a woman so long as thy mother\u2019s eyes are on her. Belle femme mille et mille oreilles. \u0413\u043b\u0443\u043f\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0443\u0436\u0443 \u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u0430\u044f\u00a0\u0436\u0435\u043d\u0430\u00a0\u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u044f\u0439\u0446\u0430. \u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f (\u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0436\u0430\u044f) \u0436\u0435\u043d\u0430 \u2013 \u043b\u0438\u0448\u043d\u044f\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u0442\u0430. \u0416\u0435\u043d\u0430&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=13230\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[3765],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13230"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13230"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13230\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13231,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13230\/revisions\/13231"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13230"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13230"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13230"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}