{"id":14825,"date":"2017-04-12T12:18:27","date_gmt":"2017-04-12T08:18:27","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14825"},"modified":"2017-04-23T20:38:09","modified_gmt":"2017-04-23T16:38:09","slug":"%e1%83%a6%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%91%e1%83%98-%e1%83%a5%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%a6%e1%83%94%e1%83%a8%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14825","title":{"rendered":"\u10e6\u10d0\u10e0\u10d8\u10d1\u10d8 \u10e5\u10d0\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0 \u10d9\u10d0\u10ea\u10d8 \u10d3\u10e6\u10d4\u10e8\u10d8 \u10ea\u10ee\u10e0\u10d0\u10ef\u10d4\u10e0 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Need makes the old wife trot (Am., Br.)<\/p>\n<p>Need makes a naked man run (Am.).<\/p>\n<p>Need makes the naked man run (Br.).<\/p>\n<p>Le besoin fait la vieille femme trotter<\/p>\n<p>Auf des\u00a0 kahlen Haupt hagelt es am \u00e4rgsten.<\/p>\n<p>Armut tut weh.<\/p>\n<p>Es f\u00e4llt mancher auf den R\u00fccken und st\u00f6\u00dft sich dabei an die Nase.<\/p>\n<p>Armut ist keine Schande, aber leerer Sack steht nicht gut aufrecht.<\/p>\n<p>Arme Leute haben keine Verwandten.<\/p>\n<p>\u041d\u0443\u0436\u0434\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u0442 \u0432\u043e\u0440\u043e\u0436\u0438\u0442\u044c, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0435\u0447\u0435\u0433\u043e \u0432 \u0440\u043e\u0442 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0438\u0442\u044c<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u043e\u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u0435\u0448\u044c\u0441\u044f, \u0442\u0430\u043a \u0445\u043b\u0435\u0431\u0430 \u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e\u0433\u0430\u0434\u0430\u0435\u0448\u044c\u0441\u044f<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u043b\u044c \u0445\u0438\u0442\u0440\u0430, \u0433\u043e\u043b\u044c \u043c\u0443\u0434\u0440\u0430, \u0433\u043e\u043b\u044c \u043d\u0430 \u0432\u044b\u0434\u0443\u043c\u043a\u0438 \u043f\u043e\u0448\u043b\u0430.<\/p>\n<p>A\u00e7 k\u00f6pek aslandan korkmaz.<\/p>\n<p>\u0130yiden fena olmaz, me\u011fer fakir ola.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0644\u0641\u0642\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0633\u0648\u062f \u062e\u0645\u0633\u0647 \u0639\u0634\u0631 \u0634\u0647\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0627\u0644\u064a\u0648\u0645 \u0648\u0635\u0644\u062a \u0627\u0644\u0633\u0643\u0651\u064a\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u062d\u0632 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0643\u0631 (\u0627\u0644\u0641\u0642\u0631)\u00a0\u062b\u0648\u0628\u00a0\u0646\u0627\u0631 \u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0645\u0644\u0643 \u0634\u0631\u0648\u0649 \u0646\u0642\u064a\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u064a\u0637 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0637\u0649 \u0643\u0644\u0651 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0628\u062a\u0631\u0643\u0628\u0648<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u064a\u0651\u0647 \u062a\u062c\u0631\u0649 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0648\u0627\u0637\u0649\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Need makes the old wife trot (Am., Br.) Need makes a naked man run (Am.). Need makes the naked man run (Br.). Le besoin fait la vieille femme trotter Auf&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14825\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,50],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14825"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=14825"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14825\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14826,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14825\/revisions\/14826"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=14825"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=14825"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=14825"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}