{"id":14928,"date":"2017-04-12T14:03:24","date_gmt":"2017-04-12T10:03:24","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14928"},"modified":"2017-04-23T20:38:07","modified_gmt":"2017-04-23T16:38:07","slug":"%e1%83%ac%e1%83%9c%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%9b-%e1%83%9e%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%92%e1%83%a0","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14928","title":{"rendered":"\u10ec\u10dc\u10d4\u10da\u10d8  \u10e1\u10d0\u10dc\u10d0\u10db  \u10de\u10d0\u10e2\u10d0\u10e0\u10d0\u10d0,  \u10db\u10dd\u10d2\u10e0\u10d8\u10ee\u10d4,  \u10d2\u10d0\u10d8\u10d6\u10e0\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0 &#8211; \u10d0\u10e6\u10d0\u10e0  \u10db\u10dd\u10d8\u10d2\u10e0\u10d8\u10ee\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>It is hard to make an old dog stoop (Br.).<\/p>\n<p>An old dog will learn no tricks (Am.).<\/p>\n<p>You can&#8217;t teach an old dog new tricks (Am., Br.)<\/p>\n<p>Un vieux chien n&#8217;apprendra aucun tour .<\/p>\n<p>Vous ne pouvez pas enseigner un vieux chien le nouveau tour.<\/p>\n<p>Il faut battre le fer pendant qu\u2019il est chaud.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0443\u044e \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0443 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e \u043a \u0446\u0435\u043f\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e\u00a0\u043f\u0441\u0430\u00a0\u043a\u00a0\u0446\u0435\u043f\u0438\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043f\u0440\u0438\u0443\u0447\u0438\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e\u00a0\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c, \u0447\u0442\u043e \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u0447\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u043b\u0443\u044e \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c \u043b\u0435\u0447\u0438\u0442\u044c\u00a0\u0442\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e.<\/p>\n<p>Den Baum muss\u00a0 man biegen, solange er jung ist.<\/p>\n<p>Wer die Rute spart, verzieht das Kind.<\/p>\n<p>Gute Zucht, gute Frucht.<\/p>\n<p>Was ein D\u00f6rnchen werden will, spitzt sich beizeiten.<\/p>\n<p>Die Erziehung tut alles.<\/p>\n<p>Jung gewohnt, alt getan.<\/p>\n<p>Jugendflei\u00df belohnt sich im Alter.<\/p>\n<p>Lerne was, so kannst du was.<\/p>\n<p>Jung gelehrt, alt geehrt.<\/p>\n<p>Begossen Gras am besten w\u00e4chst.<\/p>\n<p>Am l\u00e4ngstem beh\u00e4lt man, was man in der Jugend gelernt hat.<\/p>\n<p>Schwere Arbeit in der Jugend ist sanfte Ruhe im Alter.<\/p>\n<p>A\u011fa\u00e7 fidan ( ya\u015f, gen\u00e7, ye\u015fil)iken e\u011filir.<\/p>\n<p>A\u011fa\u00e7 gen\u00e7li\u011finde e\u011filir.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0646\u062a\u0632\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0634\u062f\u064a\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0634\u0628\u0651 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0649\u0621 \u0634\u0627\u0628 \u0639\u0644\u064a\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0648\u0621 \u0634\u0631\u0651 \u0634\u062f\u064a\u062f\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0627\u0628\u062a \u0644\u062d\u0627\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0642\u0644 \u0645\u0627 \u062c\u0627\u0646\u0627\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0637\u0639\u00a0 (\u0642\u0637\u0639) \u0627\u0644\u0648\u0631\u0627\u064a\u062f \u0648\u0644\u0627 \u0643\u0637\u0639 (\u0642\u0637\u0639) \u0627\u0644\u0639\u0648\u0627\u064a\u062f\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u0639\u0627\u062f\u062a \u062d\u0644\u064a\u0645\u0629 \u0644\u0639\u0627\u062f\u062a\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0642\u062f\u064a\u0645\u0629 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0642 \u0628\u062f\u0651\u0648 \u064a\u0642\u0644\u0651\u062f \u0645\u0634\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062d\u062c\u0644\u0629 \u0648\u0645\u0627 \u0642\u062f\u0651\u0631 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0642\u062a\u0651\u0627\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0648\u062c\u0627 \u0625\u0630\u0627 \u062c\u0644\u0651\u0633\u062a\u0647\u0627 \u0628\u062a\u0646\u0643\u0633\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0637\u0628\u0639 \u063a\u0644\u0628 \u0627\u0644\u062a\u0637\u0628\u0651\u0639\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0637\u0628\u064a\u0639\u0629 \u062b\u0627\u0646\u064a\u0629<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u0627\u062f\u0629 \u0637\u0628\u064a\u0639\u0629 \u062e\u0627\u0645\u0633\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It is hard to make an old dog stoop (Br.). An old dog will learn no tricks (Am.). You can&#8217;t teach an old dog new tricks (Am., Br.) Un vieux&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14928\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,52],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14928"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=14928"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14928\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14929,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14928\/revisions\/14929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=14928"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=14928"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=14928"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}