{"id":14987,"date":"2017-04-12T14:43:38","date_gmt":"2017-04-12T10:43:38","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14987"},"modified":"2017-04-25T19:09:23","modified_gmt":"2017-04-25T15:09:23","slug":"%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%98-%e1%83%9e%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9c-%e1%83%a2%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%a7%e1%83%95-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14987","title":{"rendered":"\u10d4\u10e0\u10d7\u10d8 \u10de\u10d8\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10e2\u10d1\u10d8\u10da\u10d8 \u10e1\u10d8\u10e2\u10e7\u10d5\u10d0\u10ea \u10d8\u10d7\u10e5\u10db\u10d8\u10e1  \u10d3\u10d0 \u10db\u10ec\u10d0\u10e0\u10d4\u10ea\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Fine words dress ill deeds. (Br.).<\/p>\n<p>A saint&#8217;s words and a cat&#8217;s claws (Br.).<\/p>\n<p>There are daggers behind men&#8217;s smiles (Am.).<\/p>\n<p>Too much courtesy, too much craft (Am.)<\/p>\n<p>Bees that have honey in their mouths have stings in their tails (Br.).<\/p>\n<p>Les mots blessent le plus.<\/p>\n<p>Les mots(paroles) gentils et les injures de la meme bouche.<\/p>\n<p>Langue de miel et c\u0153ur de fiel.<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0440\u0442\u0430 \u0438 \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e \u0438 \u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u041e\u0434\u043d\u0438 \u0443\u0441\u0442\u0430 \u0438 \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e\u043c \u0438 \u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u043c \u0434\u044b\u0448\u0443\u0442.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442 \u0431\u0435\u043b\u043e, \u0430 \u0434\u0435\u043b\u0430\u0435\u0442 \u0447\u0435\u0440\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u0421\u043b\u043e\u0432\u043e \u0431\u0435\u043b\u043e, \u0434\u0430 \u0434\u0435\u043b\u043e \u0447\u0435\u0440\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u041c\u044f\u0433\u043a\u043e \u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u0442, \u0434\u0430 \u0436\u0435\u0441\u0442\u043a\u043e \u0441\u043f\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041e\u0434\u043d\u0438 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u0438 \u043f\u043b\u0430\u0447\u0443\u0442 \u0438 \u0441\u043c\u0435\u044e\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0435 \u043c\u0435\u0434, \u0430 \u043f\u043e\u0434 \u044f\u0437\u044b\u043a\u043e\u043c \u043c\u0435\u0434.<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0438\u0437\u0431\u044b \u0438 \u0433\u043e\u0440\u044f\u0447\u043e \u0438 \u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u043e\u0434\u043d\u0438\u0445 \u0443\u0441\u0442 \u043a\u043b\u044f\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0441\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u0435.<\/p>\n<p>Wes das Herz voll ist, des (dem) geht der Mund \u00fcber;<\/p>\n<p>Der Mund verr\u00e4t des Herzens Grund;<\/p>\n<p>Zwei\u00a0 Zungen in einem Mund sind nicht gesund;<\/p>\n<p>M\u00e4\u00dfiger Mund erh\u00e4lt\u00a0 den Leib gesund;<\/p>\n<p>Offene T\u00fcr und offener Mund bringen manchen auf den Hund;<\/p>\n<p>Wer den Mund h\u00e4lt, dem fliegt keine M\u00fccke hinein.<\/p>\n<p>Bir a\u011f\u0131zdan \u0131l\u0131k da \u00e7\u0131kar,so\u011fuk da. Tok ne demez, a\u00e7 ne yemez.<\/p>\n<p>Bir ah\u0131rda at da bulunur, e\u015fek de.<\/p>\n<p>Bir a\u011fa\u00e7tan okluk da \u00e7\u0131kar b..luk da \u00e7\u0131kar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0644\u0648\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0627 \u0635\u0648\u0631\u0629 \u0645\u0645\u062b\u0651\u0644\u0629 \u0623\u0648 \u0628\u0647\u064a\u0645\u0629 \u0645\u0647\u0645\u0644\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0644\u0633\u0627\u0646 \u064a\u064f\u0643\u0631\u064e\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0623 \u0628\u0641\u0636\u0644\u0643 \u0623\u0648 \u064a\u064f\u0647\u0627\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0645\u062b\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0637\u0639\u0627\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0628\u064a\u0646\u0630\u0627\u0642 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0630\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0637\u0639\u0627\u0645\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 \u0634\u064a\u0621 \u0623\u062d\u0642\u0651 \u0628\u0637\u0648\u0644 \u0633\u062c\u0646 \u0645\u0646 \u0644\u0633\u0627\u0646\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062d\u0641\u0638 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0643! \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0633\u0627\u0646 \u062b\u0631\u062b\u0627\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0628\u0646 \u0622\u062f\u0645 \u0634\u062e\u062a\u0629\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0644\u0633\u0627\u0646\u064a \u0634\u0644\u0648\u0646 \u0645\u0627 \u062f\u0631\u062a\u0643 \u0628\u062a\u0646\u062f\u0627\u0631\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fine words dress ill deeds. (Br.). A saint&#8217;s words and a cat&#8217;s claws (Br.). There are daggers behind men&#8217;s smiles (Am.). Too much courtesy, too much craft (Am.) Bees that&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=14987\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,3290],"tags":[3253,3251,684],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14987"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=14987"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14987\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19844,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14987\/revisions\/19844"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=14987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=14987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=14987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}