{"id":15124,"date":"2017-04-12T16:09:30","date_gmt":"2017-04-12T12:09:30","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15124"},"modified":"2017-04-23T20:35:46","modified_gmt":"2017-04-23T16:35:46","slug":"%e1%83%ad%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%94-%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%98-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15124","title":{"rendered":"\u10ed\u10d8\u10e0\u10d8\u10db\u10d4 \u10d4\u10e0\u10d7\u10d8 \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d0\u10e1\u10d8 \u10ee\u10d4\u10da\u10d8\u10e1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Brotherly love for brotherly love, but cheese for money (Am.)<\/p>\n<p>Even (short) accounts (reckonings) make long friends.<\/p>\n<p>Business is business (Am., Br.).<\/p>\n<p>Business is business, and love is love (Am.)<\/p>\n<p>Les bons comptes font les bons amis.<\/p>\n<p>On ne m\u00e9lange pas le travail et le sentiment.<\/p>\n<p>\u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u043e\u0439, \u0430 \u0442\u0430\u0431\u0430\u0447\u043e\u043a \u0432\u0440\u043e\u0437\u044c.<\/p>\n<p>\u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u043e\u0439, \u0430 \u0434\u0435\u043d\u0435\u0436\u043a\u0430\u043c \u0441\u0447\u0451\u0442.<\/p>\n<p>\u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u043e\u0439, \u0430 \u0432 \u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d \u043b\u0435\u0437\u044c.<\/p>\n<p>\u0414\u0440\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u043e\u0439, \u0430 \u0441\u0442\u043e\u043b\u044b \u0432\u0440\u043e\u0437\u044c.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a\u00a0<em>\u043f\u0438\u0440\u043e\u0433<\/em>\u00a0\u0441\u00a0<em>\u0433\u0440\u0438\u0431\u0430\u043c\u0438<\/em>,\u00a0<em>\u0442\u0430\u043a \u0432\u0441\u0435<\/em>\u00a0\u0441\u00a0<em>\u0440\u0443\u043a\u0430\u043c\u0438<\/em>;\u00a0<em>\u0430<\/em>\u00a0\u043a\u0430\u043a\u00a0<em>\u043f\u043b\u0435\u0442\u044c<\/em>\u00a0\u0441\u00a0<em>\u0443\u0437\u043b\u043e\u043c<\/em>,\u00a0<em>\u0442\u0430\u043a<\/em>\u00a0\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c \u0441 \u043a\u0443\u0437\u043b\u043e\u043c.<\/p>\n<p>\u0413\u0434\u0435\u00a0<em>\u043f\u0438\u0440\u043e\u0433<\/em>\u00a0\u0441\u00a0<em>\u0433\u0440\u0438\u0431\u0430\u043c\u0438<\/em>, \u0442\u0430\u043c \u0438 \u043c\u044b \u0441\u00a0<em>\u0440\u0443\u043a\u0430\u043c\u0438<\/em>;\u00a0<em>\u0430<\/em>\u00a0\u0433\u0434\u0435 \u043a\u043d\u0443\u0442 \u0441\u00a0<em>\u0443\u0437\u043b\u043e\u043c<\/em>, \u0442\u0430\u043c \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c \u043a\u0443\u0437\u043b\u043e\u043c.<\/p>\n<p>Viel M\u00fcnde beissen viel hin;<\/p>\n<p>Sparsamer Mund ist dem Hause gesund;<\/p>\n<p>Mund und Beutel muss man so viel als m\u00f6glich geschlossen halten;<\/p>\n<p>Was schmeckt dem Mund, ist nicht stets dem Beutel gesund;<\/p>\n<p>Z\u00fcchtiger Mund und treue Hand passiren frei durch alle Land;<\/p>\n<p>Sein Mund tut mehr als seine H\u00e4nde;<\/p>\n<p>Keuscher (stiller) Mund und treue Hand gehen (gelten) durch das ganze Land;<\/p>\n<p>Stiller Mund und treue Hand gelten viel in jedem Land;<\/p>\n<p>Je reger der Mund, je tr\u00e4ger die H\u00e4nde;<\/p>\n<p>Reiner Mund und reine (treue) Hand gehen wohl durchs ganze Land (oder: passirt frei durch alle Land);<\/p>\n<p>Wer mit fremdem Munde isst, stirbt nicht an Fett.<\/p>\n<p>\u00c7ok eli i\u015fte g\u00f6r, az eli a\u015fta g\u00f6r.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u0631\u0643\u0629 \u0641\u064a \u0643\u062b\u0631 \u0627\u0644\u0644\u0623\u064a\u0627\u062f\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0639\u062c\u0632 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0645 \u0625\u0630\u0627 \u062a\u0639\u0627\u0648\u0646\u0648\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u064a\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0627\u064a\u062f \u062a\u0631\u0645\u0649 \u0628\u0639\u064a\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u064a\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0625\u064a\u062f \u062a\u0623\u0643\u064a\u062f (\u062a\u0643\u064a\u062f) \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u064a\u062f \u0639\u0644\u0649 \u0627\u064a\u062f \u062a\u0633\u0627\u0639\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0627\u0644\u0633\u0639\u062f\u064a\u0646 \u062a\u0628\u0637\u0634 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u064a\u062f \u0648\u0627\u062d\u062f\u0647 \u0645\u0627 \u0628\u062a\u0633\u0642\u0651\u0641\u00a0 ( \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u064a\u062f \u0648\u0627\u062d\u062f\u0647 \u0645\u0627 \u0633\u0642\u0651\u0641\u062a\u0634\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0631\u062c\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0631\u062c\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062b\u0646\u0627\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0648\u0643\u0644\u0651 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0644\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0648\u0627\u0644\u0643\u0644\u0651 \u0644\u0644\u0647\u00a0 \u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0628\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0648\u0627\u0644\u0643\u0644\u0651 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0642\u0641\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u0644\u0647\u0627 \u0648\u062f\u0646\u064a\u0646 \u064a\u0634\u064a\u0644\u0647\u0627 \u0627\u062a\u0646\u064a\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0648\u0645\u00a0(\u0642\u0648\u0645) \u0627\u0644\u062a\u0639\u0627\u0648\u0646\u0627\u062a\u00a0\u0645\u0627\u00a0\u0630\u0644\u062a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0645\u0642\u0627\u0645\u0627\u062a\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0634\u0643\u0631 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0644\u0627 \u064a\u0639\u0627\u0634\u0631 (\u064a\u062a\u0628\u0639) \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u064a \u062e\u0644\u0641 \u0627\u0644\u062c\u0628\u0627\u0644 \u0642\u0631\u064a\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0644\u064a \u062e\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0631\u062c\u0627\u0644 \u0628\u0639\u064a\u062f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Brotherly love for brotherly love, but cheese for money (Am.) Even (short) accounts (reckonings) make long friends. Business is business (Am., Br.). Business is business, and love is love (Am.)&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15124\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,52],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15124"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15124"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15124\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19001,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15124\/revisions\/19001"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15124"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15124"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15124"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}