{"id":15140,"date":"2017-04-12T16:13:43","date_gmt":"2017-04-12T12:13:43","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15140"},"modified":"2017-04-23T20:35:46","modified_gmt":"2017-04-23T16:35:46","slug":"%e1%83%91%e1%83%9c%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%a4%e1%83%a3%e1%83%a2%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%aa-%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%97%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%a1%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15140","title":{"rendered":"\u10d1\u10dc\u10d4\u10da\u10e8\u10d8 \u10e4\u10e3\u10e2\u10e3\u10e0\u10dd\u10ea \u10d0\u10dc\u10d0\u10d7\u10d4\u10d1\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>All is good in a famine (Am., Br.).<\/p>\n<p>Among the blind the one-eyed man is king (Br.)<\/p>\n<p>Petite \u00e9tincelle luit en t\u00e9n\u00e8bres.<\/p>\n<p>\u0412 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u043d\u0438\u043b\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0440\u044b\u0431\u044c\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u043a \u0440\u044b\u0431\u0430.<\/p>\n<p>\u0412 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u0438 \u0436\u0443\u043a \u043c\u044f\u0441\u043e.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u043b\u044e\u0434\u044c\u0435 \u0438 \u0424\u043e\u043c\u0430 \u0434\u0432\u043e\u0440\u044f\u043d\u0438\u043d.<\/p>\n<p>\u0417\u0430 \u043d\u0435\u0438\u043c\u0435\u043d\u0438\u0435\u043c \u0433\u0435\u0440\u0431\u043e\u0432\u043e\u0439, \u043f\u0438\u0448\u0443\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0439.<\/p>\n<p>Im Dunkel gl\u00e4nzt Scheinholz wie Karfunkel;<\/p>\n<p>Bei dunkler Nacht ziehe kein weiss Kleid an, es verr\u00e4t dich. (<em>Arab.<\/em>)<\/p>\n<p>Bei Nacht ist das G\u00e4nsebl\u00fcmchen so sch\u00f6n als die Rose;<\/p>\n<p>In der Nacht sieht man viel Dinge, die nicht sind.<\/p>\n<p>Kedilerin olmad\u0131\u011f\u0131 yerde, fareler cirit oynar.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0642\u0644\u0651\u0647 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0648\u0644 \u0634\u062f\u0651\u064a\u0646\u0627 \u0639\u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0628 \u0633\u0631\u0648\u062c\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u062b\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 \u062e\u064a\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621\u061f\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u0639\u0648\u0631 \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0645\u064a\u0627\u0646 \u0633\u0644\u0637\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u0639\u0648\u0631 \u0641\u064a \u0628\u0644\u0627\u062f \u0627\u0644\u0639\u0645\u064a \/ \u0627\u0644\u0639\u0645\u064a\u0627\u0646 \u062d\u0627\u0643\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u0639\u0648\u0631 \u0641\u064a \u0628\u0644\u0627\u062f \u0627\u0644\u0639\u0645\u0649 \u0641\u0627\u0643\u0647\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0( \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0627\u0639\u0645\u0634 \u0641\u064a \u062c\u064a\u0634 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0649 \u0643\u0648\u0627\u062f (\u0642\u0648\u0651\u0627\u062f)\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u0639\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0642\u0648\u062a \u0639\u0646\u062f \u0627\u0647\u0644\u0647 \u0627\u062d\u0633\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0639\u0645\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 ( \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>All is good in a famine (Am., Br.). Among the blind the one-eyed man is king (Br.) Petite \u00e9tincelle luit en t\u00e9n\u00e8bres. \u0412 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u0435 \u0438 \u0433\u043d\u0438\u043b\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442. \u041d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0440\u044b\u0431\u044c\u0435 \u0438&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15140\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15140"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15140"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15140\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19009,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15140\/revisions\/19009"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15140"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15140"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15140"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}