{"id":15357,"date":"2017-04-13T10:38:13","date_gmt":"2017-04-13T06:38:13","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15357"},"modified":"2017-05-14T15:00:24","modified_gmt":"2017-05-14T11:00:24","slug":"%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%9b%e1%83%a1-%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%9b%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%92-%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%90-%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15357","title":{"rendered":"\u10e9\u10d4\u10db\u10e1 \u10e8\u10d4\u10db\u10d3\u10d4\u10d2 \u10e5\u10d5\u10d0 \u10e5\u10d5\u10d0\u10d6\u10d4 \u10d0\u10e6\u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d8\u10da\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>After us the deluge (Am., Br.)<\/p>\n<p>Apres moi le deluge<\/p>\n<p>Apr\u00e8s nous le d\u00e9luge<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u043d\u0430\u0441 \u0445\u043e\u0442\u044c \u043f\u043e\u0442\u043e\u043f.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u043d\u0430\u0441 \u0445\u043e\u0442\u044c \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0442\u044c \u0431\u044b \u0445\u043d\u044b, \u0432\u0441\u0435 \u0442\u0440\u044b\u043d \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430, \u043f\u043b\u0435\u0432\u0430\u0442\u044c \u0435\u043c\u0443 \u0441 \u0432\u044b\u0441\u043e\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430, \u0434\u043e \u0444\u0435\u043d\u0438, \u043d\u0438 \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e \u043d\u0438 \u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e, \u043d\u0430\u0447\u0438\u0445\u0430\u0442\u044c, \u0434\u043e\u00a0\u00a0 \u043b\u0430\u043c\u043f\u043e\u0447\u043a\u0438, \u043f\u043e \u0444\u0438\u0433\u0443, \u0440\u0430\u0432\u043d\u043e\u0434\u0443\u0448\u043d\u044b\u0439, \u0434\u043e \u0444\u043e\u043d\u0430\u0440\u044f, \u043d\u0430\u043f\u043b\u0435\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0434\u043e \u0434\u0435\u0432\u044f\u0442\u043e\u0433\u043e \u044d\u0442\u0430\u0436\u0430, \u043a\u0430\u043a \u0441 \u0433\u0443\u0441\u044f \u0432\u043e\u0434\u0430.<\/p>\n<p>Nach uns die Sintflut;<\/p>\n<p>Wer die Flut vers\u00e4umt, dess Schifflein bleibt auf der ersten Sandbank sitzen;<\/p>\n<p>Die Flut im R\u00fccken haben.<\/p>\n<p>Ben \u00f6ld\u00fckten sonra ta\u015f ta\u015f \u00fcst\u00fcnde kalmas\u0131n.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0639\u062f \u0631\u0623\u0633\u064a \u0645\u0627 \u0637\u0644\u0639\u062a \u0627\u0644\u0634\u0645\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0639\u062f \u062d\u0645\u0627\u0631\u0649 \u00a0\u0645\u0627 \u064a\u0646\u0628\u062a \u062d\u0634\u064a\u0634\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0648\u0627\u0644\u064a\u0646\u0627 \u0648\u0644\u0627 \u0639\u0644\u064a\u0646\u0627\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641 \u0639\u064a\u0646 \u0628\u062a\u0628\u0643\u0649 \u0648\u0644\u0627 \u0639\u064a\u0646\u0649 \u062a\u062f\u0645\u0639\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0644\u0641 \u0639\u064a\u0646 \u062a\u0628\u0643\u0649 \u0648\u0644\u0627 \u0639\u064a\u0646 \u0623\u0645\u0651\u0649\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>After us the deluge (Am., Br.) Apres moi le deluge Apr\u00e8s nous le d\u00e9luge \u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u043d\u0430\u0441 \u0445\u043e\u0442\u044c \u043f\u043e\u0442\u043e\u043f. \u041f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u043d\u0430\u0441 \u0445\u043e\u0442\u044c \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0438. \u0425\u043e\u0442\u044c \u0431\u044b \u0445\u043d\u044b, \u0432\u0441\u0435 \u0442\u0440\u044b\u043d \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15357\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1082,51],"tags":[3408,463],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15357"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15357"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15357\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19204,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15357\/revisions\/19204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15357"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15357"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15357"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}