{"id":15714,"date":"2017-04-16T17:48:14","date_gmt":"2017-04-16T13:48:14","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15714"},"modified":"2017-05-13T22:07:50","modified_gmt":"2017-05-13T18:07:50","slug":"%e1%83%9e%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%ab%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a0-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%9e%e1%83%98%e1%83%9c%e1%83%ab%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15714","title":{"rendered":"\u10de\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3\u10eb\u10d5\u10d8\u10e0 \u10db\u10d0\u10e1\u10de\u10d8\u10dc\u10eb\u10d4\u10da\u10e1 \u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10da\u10d8 \u10db\u10d4\u10e2\u10d8 \u10d4\u10ee\u10d0\u10e0\u10ef\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>A cheapskate pays twice.<\/p>\n<p>A miser pays twice.<\/p>\n<p>Penny wise and pound foolish.<\/p>\n<p><em>Bon march\u00e9 co\u00fbte cher.<\/em><\/p>\n<p><em>Bon march\u00e9 ruine<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>\u0421\u043a\u0443\u043f\u043e\u0439 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u0442 \u0434\u0432\u0430\u0436\u0434\u044b.<\/p>\n<p>\u0421\u043a\u0443\u043f\u043e\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u0441\u044f \u0434\u0432\u0430\u0436\u0434\u044b.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043a\u0443\u043f\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0438\u0432\u043d\u0443 \u2013 \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044f\u043b \u0440\u0443\u0431\u043b\u044c<\/p>\n<p>\u041b\u0435\u043d\u0438\u0432\u044b\u0439 \u0442\u0440\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0430 \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u2013 \u0430 \u0441\u043a\u0443\u043f\u043e\u0439 \u0442\u0440\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u0442.<\/p>\n<p>Wenn Du billig kaufst, kaufst Du zweimal;<\/p>\n<p>Der Geiz und die H\u00f6lle sagen niemals: &#8216;s ist genug;<\/p>\n<p>Den Geizigen hat der Teufel verhext, dass sein Geiz mit dem Gelde w\u00e4chst;<\/p>\n<p>Der Geizige hat seinen Gott im Kasten;<\/p>\n<p>Der Geizige und der Teufel sind einer wie der andere, je mehr jeder hat, je mehr er haben will.<\/p>\n<p>Der Geizige entbehrt, was er hat, und begehrt, was er nicht hat;<\/p>\n<p>Wer sich bei einem Geizigen w\u00e4rmen will, muss das Feuer mitbringen.<\/p>\n<p>Cimrinin zarar\u0131, c\u00f6merdin harc\u0131ndan \u00e7ok olur.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u0631\u0635 \u0642\u0627\u0626\u062f \u0627\u0644\u062d\u0631\u0645\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u0631\u064a\u0635 \u0645\u062d\u0631\u0648\u0645\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u0631\u0635 \u0645\u062d\u0631\u0648\u0645\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0637\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0646\u0642\u0635\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0627 \u0637\u0627\u0644\u0628 \u0632\u064a\u0627\u062f\u0647 \u064a\u0627 \u0648\u0627\u0642\u0639 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0646\u0642\u0635\u0627\u0646\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \u00a0\/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0628\u062e\u064a\u0644 \u064a\u0623\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0639\u064a\u0627\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0641\u064a \u0628\u064a\u062a\u0647 \u062d\u0631\u064a\u0643 (\u062d\u0631\u064a\u0642) \u064a\u062a\u0651\u0635\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0647 &#8220;\u0645\u0633 \u0643\u0648\u0644&#8221; \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0632\u0648\u0645\u0647 \u0648\u0632\u062d\u0648\u0645\u0647 \u0648\u0637\u0628\u064a\u062e \u0628\u0644\u0627 \u0644\u062d\u0645\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 ( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0647\u0648 \u0625\u0644\u0627 \u0633\u062d\u0627\u0628\u0629 \u0646\u0627\u0635\u062d\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0632 \u0627\u0644\u0628\u062e\u064a\u0644 \u0628\u0631\u063a\u0644\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u062e\u064a\u0644 \u0628\u064a\u0627\u0643\u0644 \u0645\u0646 \u062c\u0644\u062f\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0644\u062d \u0648\u0627\u0644\u0632\u0627\u062f \u0645\u0627 \u063a\u0632\u0651\u0631 \u0648\u0644\u0627 \u0641\u0627\u062f\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u062a\u0651\u0649 \u064a\u063a\u0632\u0651\u0631\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon march\u00e9 co\u00fbte cher. Bon march\u00e9 ruine. \u0421\u043a\u0443\u043f\u043e\u0439 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0438\u0442 \u0434\u0432\u0430\u0436\u0434\u044b. \u0421\u043a\u0443\u043f\u043e\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0442\u0441\u044f \u0434\u0432\u0430\u0436\u0434\u044b. \u041f\u043e\u0441\u043a\u0443\u043f\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0438\u0432\u043d\u0443 \u2013&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15714\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,1094],"tags":[2452,3464,2453],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15714"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15714"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15714\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19382,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15714\/revisions\/19382"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15714"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15714"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15714"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}