{"id":15833,"date":"2017-04-16T19:06:18","date_gmt":"2017-04-16T15:06:18","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15833"},"modified":"2017-04-26T07:16:08","modified_gmt":"2017-04-26T03:16:08","slug":"%e1%83%a7%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%a1-%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9b-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15833","title":{"rendered":"\u10e7\u10d5\u10d0\u10d5\u10e1 \u10e0\u10dd\u10db \u10d9\u10d0\u10d9\u10d0\u10da\u10d8 \u10d2\u10d0\u10d0\u10d2\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10dc\u10dd,  \u10d8\u10e1\u10d8\u10ea \u10d9\u10d0\u10e0\u10d2\u10d8\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Anything is better than nothing (Am.).<\/p>\n<p>Better a bare foot than none at all (Am.).<\/p>\n<p>Better a lean jade than an empty halter (a mouse in the pot than no flesh at all, my hog dirty than no hog at all, one-eyed than stone-blind) (Br.).<\/p>\n<p>Better some of the pudding than none of the pie (Am., Br.).<\/p>\n<p>Better some than none (something than nothing) (Am.).<\/p>\n<p>Better something than nothing at all (Am., Br.).<\/p>\n<p>A crust is better than no bread (Br.).<\/p>\n<p>Half a loaf is better than none (Am., Br.).<\/p>\n<p>One foot is better than two crutches (Am., Br.).<\/p>\n<p>A second-rate something is better than a first-rate nothing (Am.)<\/p>\n<p>Autant de pris sur l&#8217;ennemi.<\/p>\n<p>D&#8217;une mauvaise paie on tire ce qu&#8217;on peut.<\/p>\n<p>C&#8217;est toujours \u00e7a de pris sur d&#8217;ennemi.<\/p>\n<p>\u0421 \u043f\u0430\u0440\u0448\u0438\u0432\u043e\u0439 \u043e\u0432\u0446\u044b \u0445\u043e\u0442\u044c \u0448\u0435\u0440\u0441\u0442\u0438 \u043a\u043b\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u041b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0445\u043e\u0442\u044c \u0447\u0442\u043e-\u043d\u0438\u0431\u0443\u0434\u044c, \u0447\u0435\u043c \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u041b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043c\u0430\u043b\u043e, \u0447\u0435\u043c \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e.<\/p>\n<p>\u0421 \u0431\u0435\u0448\u0435\u043d\u043e\u0439 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438, \u0445\u043e\u0442\u044c \u0448\u0435\u0440\u0441\u0442\u0438 \u043a\u043b\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u041b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0445\u043b\u0435\u0431\u0430, \u0447\u0435\u043c \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e<\/p>\n<p>\u041b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0441\u0438\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432 \u0440\u0443\u043a\u0430\u0445, \u0447\u0435\u043c \u0436\u0443\u0440\u0430\u0432\u043b\u044c \u0432 \u043d\u0435\u0431\u0435.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0440\u044b\u0431\u044c\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u043a \u0440\u044b\u0431\u0430.<\/p>\n<p>F\u00fcr alte Schuld nimm Bohnenstroh.<\/p>\n<p>Domuzdan bir k\u0131l koparmak kard\u0131r.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0639\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u062f\u0646\u0628 \u0627\u0644\u062e\u0646\u0632\u064a\u0631 \u0645\u0643\u0633\u0628\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u064a \u0634\u064a\u0621 \u0623\u0641\u0636\u0644 \u0645\u0646 \u0644\u0627 \u0634\u064a\u0621.\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u062b\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 \u062e\u064a\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0631\u0636\u0649 \u0644\u0643 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u063a\u0646\u064a\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0623\u064a\u0627\u0628 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0639\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0630\u0646\u0628 \u0627\u0644\u062e\u0646\u0632\u064a\u0631 \u0645\u0643\u0633\u0628 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0635\u062d \u0644\u0647 \u0644\u062d\u0645\u0647 \u064a\u0634\u0631\u0628 \u0645\u0631\u0642\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644 \u0634\u064a\u0621 \u00a0\u064a\u064a\u0646\u0641\u0639 \u00a0 \u060c \u00a0\u062d\u062a\u0649 \u00a0\u0627\u0644\u0641\u0639\u0641\u0639 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0631\u0636\u0649 \u0628\u0627\u0644\u062e\u0648\u062e \u00a0\u060c \u00a0\u064a\u0631\u0636\u0649 \u00a0\u0628\u0634\u0631\u0627\u0628\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Anything is better than nothing (Am.). Better a bare foot than none at all (Am.). Better a lean jade than an empty halter (a mouse in the pot than no&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=15833\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,50],"tags":[328],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15833"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15833"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15833\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19870,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15833\/revisions\/19870"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15833"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15833"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15833"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}