{"id":16043,"date":"2017-04-16T20:14:53","date_gmt":"2017-04-16T16:14:53","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16043"},"modified":"2017-04-26T18:56:03","modified_gmt":"2017-04-26T14:56:03","slug":"%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9a-%e1%83%a1%e1%83%a2%e1%83%a3%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%9d-%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%93-%e1%83%ae","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16043","title":{"rendered":"\u10d4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10da \u10e1\u10e2\u10e3\u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10dd, \u10db\u10d4\u10dd\u10e0\u10d4\u10d3 &#8211; \u10ee\u10e3\u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Don&#8217;t wear out your welcome (Am., Br.).<\/p>\n<p>Don&#8217;t wear your visit out (Am.).<\/p>\n<p>Let&#8217;s go before we wear out our visit (Am., Br.)<\/p>\n<p>A constant guest is never welcome (Am., Br.).<\/p>\n<p>Short visits and seldom are best (Am.)<\/p>\n<p>L\u2019invit\u00e9 innatendu est comme le poisson le troisi\u00e8me jour il pue.<\/p>\n<p>\u0412\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c\u00a0\u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u00a0&#8211; \u0437\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e, \u0432\u043e \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c &#8211;\u00a0\u0441\u0435\u0440\u0435\u0431\u0440\u043e, \u0430 \u0432 \u0442\u0440\u0435\u0442\u0438\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0438\u00a0\u0433\u0440\u043e\u0448\u0430 \u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0440\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c \u0438 \u0447\u0435\u0441\u0442\u044c \u0437\u043d\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0440\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c \u043f\u043e \u0441\u0432\u043e\u0438\u043c \u0433\u043e\u0440\u0430\u043c.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0434 \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0434, \u0430 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438: \u043c\u0438\u043b\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u043c!<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0432\u0430\u043b\u0438\u043b\u0438, \u0445\u043e\u0437\u044f\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u043d\u043e\u0433 \u0441\u0431\u0438\u043b\u0438.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c \u0434\u0432\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0430 \u0440\u0430\u0434\u044b: \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043e\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442 \u0438 \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0443\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442.<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u043f\u0435\u0441\u043d\u0438 \u0441\u043b\u043e\u0432 \u043d\u0435 \u0432\u044b\u043a\u0438\u043d\u0435\u0448\u044c, \u0430 \u0438\u0437 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044f \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0441\u0430 \u0434\u0438\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0432\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c \u0445\u0443\u0436\u0435 \u043d\u0435\u0434\u0440\u0443\u0433\u0430.<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u0436\u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 [\u043d\u0435\u0437\u0432\u0430\u043d\u044b\u0439] \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c \u0445\u0443\u0436\u0435 \u0442\u0430\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430.<\/p>\n<p>Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last,\u00a0 den dritten stinkt er fast;<\/p>\n<p>Ungebetener Gast findet keinen Stuhl;<\/p>\n<p>Gast und Fisch sind nach drei Tagen nicht mehr frisch;<\/p>\n<p>Der Gast wie der Fisch: er bleibt nicht lange frisch;<\/p>\n<p>Wie der Gast ist, so wird die Wurst gebraten;<\/p>\n<p>Danach der Gast geraten wird ihm die Wurst gebraten;<\/p>\n<p>Jedem Heiligen seine Kerze.<\/p>\n<p>Misafirin iyisi kovulmadan \u00f6nce gider. Misafirlik \u00fc\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr.Misafirin iyisi ge\u00e7er gider k\u0131\u015f gibi, misafirin k\u00f6t\u00fcs\u00fc oturur bayku\u015f gibi<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0636\u064a\u0641 \u0625\u0646 \u0623\u0642\u0628\u0644 \u0623\u0645\u064a\u0631 \u0648\u0625\u0646 \u0642\u0639\u062f \u0623\u062b\u064a\u0631 \u0648\u0625\u0646 \u0642\u0627\u0645 \u0634\u0639\u064a\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0636\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0639\u0634\u0651\u0649 \u062a\u0642\u0644\u0651\u0647 \u0639 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062a\u0627\u0628\u064a\u0643 \u064a\u0627 \u0636\u064a\u0641 \u0648\u0645\u0627 \u0627\u0646\u062a\u0634 \u0635\u0627\u062d\u0628 \u0645\u062d\u0644\u0651\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062a\u0627\u0628\u064a\u0643 \u064a\u0627 \u0636\u064a\u0641 \u0648\u0645\u0646\u062a\u0634 \u0635\u0627\u062d\u0628 \u0645\u0637\u0631\u062d\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Don&#8217;t wear out your welcome (Am., Br.). Don&#8217;t wear your visit out (Am.). Let&#8217;s go before we wear out our visit (Am., Br.) A constant guest is never welcome (Am.,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=16043\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,3290],"tags":[1213],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16043"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=16043"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19625,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/16043\/revisions\/19625"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=16043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=16043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=16043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}